Πως λέμε στα Γαλλικά ...
... και στα Αγγλικά και στα Γερμανικά
Παλιότερα
Revenir, retourner, rentrer
Επιστρέφω, γυρίζω, επανέρχομαι, ξαναπηγαίνω … Τα θεωρούμε συνώνυμα και λίγο ως πολύ είναι. Ωστόσο, στα γαλλικά, δεν μπορούμε να τα χρησιμοποιήσουμε όπως θέλουμε εμείς αλλά
Près, prêt, le prêt
Ακούγονται πρακτικά όμοια [pre]. Το τελικό s ή t δεν προφέρονται. Έχουν όμως διαφορετική σημασία και αποτελούν διαφορετικά μέρη του λόγου. Ας τα δούμε μέσα από
L’Épiphanie
ή Théophanie. Με τα Επιφάνεια ή Άγια Θεοφάνεια, που γιορτάζονται κάθε χρόνο στις 6 Ιανουαρίου, κλείνει η Χριστουγεννιάτικη περίοδος των γιορτών. Le mot “Épiphanie” est issu
En attendant … le Père Noël
Περιμένοντας … τον Άγιο Βασίλη Καθώς οι γιορτές των Χριστουγέννων κορυφώνονται, μικροί και μεγάλοι περιμένουν τον ερχομό του Αη-Βασίλη, φορτωμένου με δώρα. Για τους Βορειοευρωπαίους, έρχεται τη μέρα των Χριστουγέννων ενώ
En attendant Noël … Le sapin de Noël
Αναμένοντας τα Χριστούγεννα … Ο στολισμός του η πιο διασκεδαστική συνήθεια της γιορτής των Χριστουγέννων. Tο χριστουγεννιάτικο δέντρο, ο βασιλιάς του δάσους αλλά και των
En attendant Noël … La Crèche
Αναμένοντας τα Χριστούγεννα … Η λέξη Crèche προέρχεται από τα λατινικά (crippia) και σημαίνει “φάτνη”, “σκαφίδιο” για την τροφή των ζώων. Για τους χριστιανούς, έχει συμβολική