Στα Ελληνικά έχουμε μία λέξη για την ώρα. Το ίδιο ισχύει γενικά και στα Αγγλικά και στα Γαλλικά. Hour και Heure αντίστοιχα.
Όμως στα Γερμανικά δεν ισχύει το ίδιο. Εδώ υπάρχουν 2 διαφορετικές λέξεις για 2 διαφορετικές έννοιες και γι’αυτό χρειάζεται προσοχή:
1. Stunde
κάθε φορά που αναφερόμαστε σε διάρκεια χρόνου, π.χ.:
- Der Unterricht dauert 2 Stunden το μάθημα διαρκεί 2 ώρες
- Man braucht 5 Stunden von Athen nach Thessaloniki παίρνει 5 ώρες από Αθήνα έως Θεσσαλονίκη
- Ich arbeite nur 4 Stunden pro Tag εργάζομαι μόνο 4 ώρες την ημέρα
- Wie viele Stunden schläfst du? πόσες ώρες κοιμάσαι?
2. Uhr
κάθε φορά που αναφερόμαστε στην ώρα του ρολογιού, π.χ.:
- Es ist zwei Uhr dreißig είναι 2 και μισή
- Wie viel Uhr ist es? τι ώρα είναι?
- Diese Tankstelle ist rund um die Uhr geöffnet αυτό το βενζινάδικο είναι όλες τις ώρες ανοιχτό
- Der Unterricht startet um 8 Uhr το μάθημα αρχίζει στις 8:00