Στο τηλέφωνο

Φράσεις που θα χρησιμοποιήσουμε όταν εμείς καλούμε:

Ich würde gerne Herrn Schmidt sprechen. Θα ήθελα να μιλήσω στον κ. Σμιτ

Hallo, ist Herr Schmidt da? Είναι ο κ. Σμιτ εκεί?

Könnte ich bitte Herrn Schmidt sprechen? Θα μπορούσα παρακαλώ να μιλήσω στον κ. Σμιτ?

Könnte ich mit Frau Schmidt sprechen, bitte? Θα μπορούσα να μιλήσω με την κα. Σμιτ?

Wäre es möglich mit Frau Schmidt zu sprechen? Θα ήταν δυνατόν να μιλήσω στην κα. Σμιτ?

Φράσεις με τις οποίες απαντάμε ή που θα ακούσουμε σαν απάντηση:

Hallo, εμπρός

Am Apparat ο ίδιος (κατά λέξη σημαίνει στην συσκευή)

Der bin ich ο ίδιος

Ein Moment bitte/ Einen Augenblick Μια στιγμή παρακαλώ

Wie kann ich Ihnen behilflich sein? Τι μπορώ να κάνω για σας?

Was kann ich heute für Sie tun? Τι μπορώ να κάνω για σας σήμερα?

Mit wem spreche ich? Με ποιόν μιλάω

Er ist leider nicht da. Δυστυχώς δεν είναι εδώ

Er ist zurzeit nicht erreichbar/(Er ist gerade beschäftigt), kann/soll ich ihm was ausrichten?

Er ist momentan beschäftigt, nicht verfügbar, nicht ereichbar, unterwegs Αυτή τη στιγμή είναι απασχολημένος, δεν είναι διαθέσιμος, δεν είναι διαθέσιμος, καθ’οδόν

Er ist gerade schon am Telefon Είναι αυτή τη στιγμή (ήδη) στο τηλέφωνο (πιασμένος/απασχολημένος), δηλ. μιλάει (στην άλλη γραμμή)

Sie haben Ihn gerade verpassst! Μόλις τον χάσατε (δηλ. μόλις έφυγε και δεν είναι πια εδώ)

Ein Moment bitte, ich leite Sie weiter … Μια στιγμή παρακαλώ σας συνδέω …

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.