das, ein
Geschenk
Substantiv
Flag2-tiny-Geece
Greek
Flag2_France
Français
flag-tiny-USA
English
Trojanische Pferd  (Vergilius Vaticanus)

Πρόκειται, ίσως, για το διασημότερο δώρο της ανθρώπινης ιστορίας: Αυτό που έκαναν οι Αχαιοί (Έλληνες) στους Τρώες που όμως ήταν στην πραγματικότητα μία παγίδα.

Απ’αυτό προέκυψε και το γνωστό: “Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας“.

Στα Γερμανικά είναι γνωστό σαν: Hüte dich vor den Griechen, auch wenn sie Geschenke tragen

Φυσικά, η πρόταση δεν σημαίνει κυριολεκτικά να φοβάσαι τα δώρα από Έλληνες ή τους Έλληνες όταν φέρνουν δώρα, αλλά να φοβάσαι τα δώρα εκείνα που μπορεί να μην είναι ειλικρινή και από καρδιάς, αλλά δώρα με κάποια υστερόβουλη πρόθεση (φυσικά απ’όπου κι αν προέρχονται).

zum Beispiel:
Die Heiligen Drei Könige folgten dem Stern von Bethlehem und brachten dem neugeborenen Jesus Geschenke aus Gold, Weihrauch und Myrrhe
Die drei Könige brachten dem Jesuskind in der Krippe Geschenke
Die Geschenke für die Kinder stapelten sich unter dem Weihnachtsbaum
Menschen in Ländern mit hohem Einkommen neigen dazu, mehr Geld für Geschenke auszugeben im Vergleich zu Menschen in Ländern mit niedrigem Einkommen
Hüte dich vor den Griechen, auch wenn sie Geschenke tragen
Aeneid
Virgil

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Καλή Xρονιά με υγεία και πρόοδο το 45²!

Και μην ξεχνάτε: η γνώση είναι δύναμη

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.