Ρήμα που αν δεν το ξέρετε είναι εύκολο να κάνετε ένα συχνό λάθος.
Στα Ελληνικά, καθαρίζουμε φρούτα, λαχανικά και βραστά αυγά.
Όμως στα Γαλλικά το καθαρίζω (που θα το μεταφράσουμε συχνά με το nettoyer) δεν θα το χρησιμοποιήσουμε ποτέ σ’αυτές τις περιπτώσεις.
Για ένα μήλο, πορτοκάλι, αχλάδι, αγγούρι και αυγό στα Γαλλικά θα χρησιμοποιήσουμε ένα από τα: éplucher ή peler
peler (από το λατινικό pelare = αφαιρώ τη «πέτσα»)
συνήθως για φρούτα με μαλακή φλούδα.
- Je pèle une pomme καθαρίζω/ξεφλουδίζω ένα μήλο
- Je pèle une orange πορτοκάλι
- Je pèle une pêche ροδάκινο
- Je pèle un œuf dur ένα σφιχτό αυγό
éplucher
πιο πρακτικό, σημαίνει επίσης καθαρίζω από λέπια ή αποφλοιώνω και είναι συχνότερο σε λαχανικά ή όταν χρησιμοποιούμε μαχαίρι ή αποφλοιωτή.
- J’épluche une carotte καρότο
- J’épluche des pommes de terre πατάτες
- J’épluche une pomme ειδικά όταν χρησιμοποιώ μαχαίρι
- J’épluche un œuf dur λιγότερο συχνά από το peler.