Vous le dites votre âge, vous?
Σε κάθε περίπτωση, είστε ελεύθεροι να λέτε ό,τι θέλετε σχετικά με τα χρόνια σας, αν δεν χρειάζεται να δείξετε ταυτότητα ή διαβατήριο, και αν δεν είστε στη Γαλλία. Εκεί, χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή!
Και εξηγούμαι, για να μην υπάρχει παρεξήγηση: Η προσοχή χρειάζεται στο ρήμα που θα χρησιμοποιήσετε.
Σε αντίθεση με τα Ελληνικά που λέμε: “Πόσο χρονών είσαι;” χρησιμοποιώντας το “είμαι”, στα γαλλικά θα πούμε: ” Τι ηλικία έχεις;” δηλ. με το ρήμα: AVOIR
– Quel âge as-tu? / Quel âge avez-vous?– J’ai … ans. |
Για παράδειγμα:
- J’ai dix ans. Είμαι 10 χρονών.
- J’ai quatorze ans. Είμαι 14 χρονών.
- J’ai quarante ans. Είμαι 40 χρονών.
Για το τρίτο πρόσωπο οι ερωτήσεις είναι:
Αλλιώς θα μπορούσαμε να ρωτήσουμε:
Tu as quel âge? | Vous avez quel âge? | J’ai … ans |
Quel est ton âge? | Quel est votre âge? | J’ai … ans |
Ton âge? | Votre âge? | J’ai … ans |