BrixFax.NET

Search

Ο Πλάγιος λόγος – Le Discours indirect

Επίπεδα:
B1, B2
Ο Πλάγιος λόγος – Le Discours indirect

Πρωί-πρωί, ο φίλος σας ο Γιώργος, ο Γάλλος, με τον οποίο εσείς κι άλλος ένας “κολλητός” είχατε δώσει ραντεβού για καφέ, σας τηλεφωνεί  και σας λέει:

Je suis malade. Je vais rester chez moi aujourd’hui. Je vais boire un thé chaud, je vais lire mes journaux et je vais garder le lit toute la journée. Si demain je ne suis pas mieux, j’irai chez le médecin. Mais vous, sortez sans moi. Allez prendre un bon café.”

Εσείς, με τη σειρά σας, ενημερώνετε τον άλλο “κολλητό”.  Του μεταφέρετε, λοιπόν, τα λόγια του φίλου σας, όχι όμως ακριβώς όπως τα είπε:

Georges vient de me téléphoner. Il dit quil est malade, qu’il va rester chez lui aujourd’hui, qu’il va boire un thé chaud, qu’il va lire ses journaux et qu’il va garder le lit toute la journée. Il dit aussi que si demain il n’est pas mieux, il ira chez le médecin. Il dit aussi de sortir sans lui et d‘aller prendre un bon café.

Χρησιμοποιείτε δηλ. τον Πλάγιο λόγο. Για να να μεταδώσετε, όμως, το μήνυμα σωστά χρειάζεται να κάνετε κάποιες αλλαγές. Και να ξεκινήσουμε από τις πιο βασικές:

1. Un verbe d’introduction

Τα εισαγωγικά () του ευθύ λόγου θα αντικατασταθούν από ένα εισαγωγικό ρήμα  για να συνοδεύσουν τα λόγια που ειπώθηκαν.

Για παράδειγμα:

Discours direct:Discours indirect:
Georges dit: “Je suis malade.Georges dit qu’il est malade. Ο Γιώργος λέει ότι είναι άρρωστος.

Στη συνέχεια:

2. Que

Μετά το εισαγωγικό ρήμα χρειάζεστε τον σύνδεσμο que/qu’ ότι, για να ενώσετε τις προτάσεις. Όταν υπάρχουν ρήματα στη σειρά, θα τον επαναλαμβάνετε πριν από κάθε ρήμα και βάζετε κόμμα (,) ανάμεσα στις προτάσεις. Στο τελευταίο ρήμα θα προσθέσετε το et “και”, δηλ. et que

Για παράδειγμα:

Discours directDiscours indirect
Georges dit: Je vais rester chez moi aujourd’hui.Georges dit quil va rester chez lui aujourd’hui. Ο Γιώργος λέι ότι θα μείνει σπίτι του σήμερα.
Il dit aussi: “Je vais boire un thé chaud, je vais lire mes journaux et je vais garder le lit toute la journée.”Il dit aussi qu’il va boire un thé chaud, qu’il va lire ses journaux et qu’il va garder le lit toute la journée. Επίσης, λέει ότι θα πιει ένα ζεστό τσάι, ότι θα διαβάσει τις εφημερίδες του και ότι θα μείνει στο κρεβάτι όλη μέρα.

Τέλος:

3. Les pronoms personnels et les adjectifs possessifs

Θα χρειαστεί ν’αλλάξετε τις αντωνυμίες και τα κτητικά επίθετα.

Για παράδειγμα:

Discours directDiscours indirect
Il dit: “Je vais rester chez moi aujourd’hui.” Αυτός λέει: “Θα μείνω σπίτι μου σήμερα.”Il dit qu’il va rester chez lui aujourd’hui. Αυτός λέει ότι θα μείνει σπίτι του σήμερα.
Il précise: “Je vais lire mes journaux.” Αυτός διευκρινίζει: “Θα διαβάσω τις εφημερίδες μου.”Il précise qu’il va lire ses journaux. Αυτός διευκρινίζει ότι θα διαβάσει τις εφημερίδες του.
Elles racontent: “Notre famille a une grande maison.” Αυτές διηγούνται: ” Η οικογένειά μας έχει ένα μεγάλο σπίτι.”Elle racontent que leur famille a une grande maison. Αυτές διηγούνται ότι η οικογένειά τους έχει ένα μεγάλο σπίτι.
Marc explique: “Mes enfants ne sortent pas car ils sont malades.” Ο Μάρκος εξηγεί: “Τα παιδιά μου δεν βγαίνουν γιατί είναι άρρωστα.”Marc explique que ses enfants ne sortent pas car ils sont malades. Ο Μάρκος εξηγεί ότι τα παιδιά του δεν βγαίνουν γιατί είναι άρρωστα.

Ανάλογα με την περίπτωση, θα χρειαστεί να κάνετε αλλαγές στους χρόνους και σε κάποια χρονικά επιρρήματα και στις εγκλίσεις:

Κατηγορίες
Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.