1. Les jours de la semaine
- un jour ημέρα
- une semaine εβδομάδα
Αλήθεια, σας αρέσει το διάστημα; Σκέφτεστε, τι μπορεί να συμβαίνει εκατομμύρια έτη φωτός μακριά από τη μικρή μας σφαίρα; Θυμάστε τους πλανήτες;
Θ’ αναρωτιέστε και δικαίως: “Κάνουμε βασικά γαλλικά ή κοσμογραφία;” Απλώς, φαίνεται πως οι Γάλλοι, συνδύασαν τη μαγεία του διαστήματος, με την καθημερινότητά τους, αφού ονόμασαν τις ημέρες σύμφωνα με τους πλανήτες του ηλιακού μας συστήματος. Μόνο την τελευταία, την αφιερώνουν κι αυτοί, όπως κι εμείς, στον Κύριο και Δημιουργό.
lundi | Δευτέρα: Lune Φεγγάρι |
mardi | Τρίτη: Mars Άρης |
mercredi | Τετάρτη: Mercure Ερμής |
jeudi | Πέμπτη: Jupiter Δίας |
vendredi | Παρασκευή: Vénus Αφροδίτη |
samedi | Σάββατο: Saturne Κρόνος |
dimanche | Κυριακή |
Το Σαββατοκύριακο, για να επιστρέψουμε στα καθημερινά, θα το ακούσετε με την γνωστή αγγλική λέξη: (le) week-end. Τέλος, υπάρχει και η έκφραση: 7 jours sur 7 7μέρες στις 7.
Άλλα χρήσιμα για τις ημέρες:
1. Είναι γένους αρσενικού.
2. Δεν γράφονται με κεφαλαία γράμματα (εκτός, φυσικά, κι αν είναι στην αρχή της πρότασης).
Για παράδειγμα:
- Il a un cours de français vendredi. Έχει μάθημα γαλλικών την Παρασκευή.
- Mardi à 17:00 heures, j’ai un rendez-vous chez le médecin . Έχω ραντεβού με το γιατρό την Τρίτη στις 5:00 μ.μ.
3. Δεν συνοδεύονται από άρθρο ή πρόθεση.
Για παράδειγμα:
- Je pars mardi. Φεύγω την Τρίτη. (αυτή την Τρίτη)
- Nous voyageons samedi. Ταξιδεύουμε το Σάββατο. (αυτό το Σάββατο)
Attention!
Θα τις συνοδεύσουμε με:
a. οριστικό άρθρο le/les ή το chaque κάθε, για να εκφράσουμε την επανάληψη μιας πράξης:
- Il n’aime pas sortir le samedi soir. Δεν του αρέσει να βγαίνει το Σαββατόβραδο (δηλ. κάθε Σαββατόβραδο).
- Chaque dimanche, je vais au restaurant. Κάθε Κυριακή πάω στο εστιατόριο.
b. αόριστο άρθρο un όταν μιλάμε γενικά και αόριστα.
- Il est venu un dimanche soir. Ήρθε μια Κυριακή βράδυ.
- Qu’est-ce qu’on peut faire un samedi soir pour s’amuser? Τι μπορούμε να κάνουμε ένα Σαββατόβραδο για να διασκεδάσουμε;
c. με την πρόθεση à για αποχαιρετισμό:
- Au revoir, à mardi. Αντίο, τα λέμε την Τρίτη.
- À samedi soir. Τα λέμε το Σάββατο το βράδυ.
d. Τέλος, όταν αναφερόμαστε σε κάποια από τις χρονικές στιγμές της ημέρας θα πούμε:
- mardi matin Τρίτη πρωί
- lundi après-midi Δευτέρα απόγευμα
- samedi soir Σάββατο βράδυ
2. Les mois de l’année
- un mois μήνας
- une année χρονιά
Μπορεί κανείς να τους θυμάται εύκολα γιατί μοιάζουν με τα αγγλικά.
janvier | Ιανουάριος |
février | Φεβρουάριος |
mars | Μάρτιος |
avril | Απρίλιος |
mai | Μάιος |
juin | Ιούνιος |
juillet | Ιούλιος |
août | Αύγουστος |
septembre | Σεπτέμβριος |
octobre | Οκτώβριος |
novembre | Νοέμβριος |
décembre | Δεκέμβριος |
3. Les saisons de l’année
une saison εποχή
Κι εδώ, το φθινόπωρο μοιάζει με τα αγγλικά. Για τις υπόλοιπες τρεις, θα πρέπει να εξασκήσετε τη μνήμη σας λίγο περισσότερο:
l’automne | φθινόπωρο (Το m δεν προφέρεται) |
l’hiver | χειμώνας (Το h δεν προφέρεται) |
le printemps | άνοιξη (Τα p και s δεν προφέρονται) |
l’été | καλοκαίρι |
Άλλα χρήσιμα για τους μήνες και τις εποχές
1. Όπως και οι μέρες, μήνες και εποχές, δεν γράφονται με κεφαλαία γράμματα και είναι γένους αρσενικού.
2. Συνοδεύονται από την πρόθεση en
- En juillet, il fait très chaud. Τον Ιούλιο, κάνει πολύ ζέστη.
- En hiver, il neige et il fait froid. Το χειμώνα χιονίζει και κάνει κρύο.
- En automne, il fait frais et il pleut. Το φθινόπωρο είναι δροσερά και βρέχει.
- En été, il fait très chaud. Το καλοκαίρι κάνει πολύ ζέστη.
Mais Attention: Au printemps il fait beau. Την άνοιξη έχει καλό καιρό.
3. Για του μήνες υπάρχουν και οι εκφράσεις: la mi- τα μέσα … / au mois de/d’ τον μήνα … / le mois de …
- la mi-juin, la mi-mars … etc.
- Au mois de juillet, il fait très chaud. Το μήνα Ιούλιο, κάνει πολύ ζέστη.
- Le mois de décembre a 31 jours. Ο μήνας Δεκέμβριος έχει 31 ημέρες.
4. Και προσοχή στον Οκτώβριο/octobre:
Δεν παίρνει (όπως και στα ελληνικά) m, σε αντίθεση με τους άλλους δύο φθινοπωρινούς μήνες και τον πρώτο μήνα του χειμώνα.
4. La date ημερομηνία
- Quel jour sommes-nous? Τι μέρα έχουμε; (η ερώτηση πάντα με το être)
- Nous sommes lundi. Έχουμε Δευτέρα 12 Φεβρουαρίου. (πάντα με το άρθρο le και τον αριθμό) ή
- Nous sommes lundi le 12 février. Έχουμε Δευτέρα 12 Φεβρουαρίου. (η ημερομηνία πάντα με το άρθρο: le)
Attention! Μόνο για την πρώτη του μηνός θα χρησιμοποιήσουμε το επίθετο: Nous sommes le 1er (premier) février. Για τις υπόλοιπες ημερομηνίες, κανονικά τους αριθμούς: Nous sommes lundi le 12 février. Έχουμε Δευτέρα 12 Φεβρουαρίου.