Je suis élève.
Vous êtes madame Legrand.
J’ai une grande maison.
Ils ont un chien.
Je suis allé.
Tu as joué.
J’ai envie de manger une glace.
J’ai chaud.
J’ai mal à la tête.
J’ai du mal à comprendre les verbes français.
Elle a l’air fatiguée.
Στα γαλλικά, όπως και στα ελληνικά, δύο είναι τα βοηθητικά ρήματα, τα: être είμαι και avoir έχω
| Être είμαι | Avoir έχω |
|---|---|
| je suis [sui] | j’ai |
| tu es [ε] | tu as [a] |
| il/elle est [ε] | il/elle a |
| on[n]est [ε] | on[n]a |
| nous sommes [som] | nous[z]avons [avon] |
| vous[z]êtes [et] | vous[z]avez [ave] |
| ils/elles sont [son] | ils/elles[z]ont [on] |
L’emploi du verbe avoir AVOIR et ÊTRE
1. Λειτουργούν σαν ρήματα αυτόνομα.
Τα χρησιμοποιούμε, δηλαδή, με την κανονική τους σημασία.
Για παράδειγμα:
- Je suis élève. Είμαι μαθητής.
- Nous sommes à Paris. Είμαστε στο Παρίσι.
- Vous êtes madame Legrand. Είστε η κυρία Legrand.
- J’ai une grande maison. Έχω ένα μεγάλο σπίτι.
- Ils ont un chien. Έχουν ένα σκύλο.
- Tu as un ami français. Έχεις ένα φίλο Γάλλο.
2. Λειτουργούν σαν βοηθητικά.
Βοηθούν, δηλαδή, όλα τα ρήματα (καθώς και αυτά τα ίδια) να σχηματίσουν τους σύνθετους χρόνους τους. Στην περίπτωση αυτή χάνουν τη σημασία τους και παίρνουν τη σημασία του ρήματος του οποίου σχηματίζουν τους χρόνους.
Για παράδειγμα:
- Je suis allé πήγα – aller πηγαίνω
- Tu as joué έπαιξες – jouer παίζω
- j’ai été ήμουν – être
- j’ai eu είχα – avoir
3. Κάποιες τυπικές εκφράσεις με το ρήμα AVOIR και ÊTRE
| avoir chaud ≠ avoir froid | ζεσταίνομαι ≠ κρυώνω |
| avoir faim ≠ avoir soif | πεινάω ≠ διψάω |
| avoir sommeil | νυστάζω |
| avoir peur (de) … | φοβάμαι |
| avoir de la chance | έχω τύχη |
| avoir raison ≠ avoir tort | έχω δίκιο ≠ έχω άδικο |
| avoir lieu | λαμβάνω χώρα |
| avoir envie de … | επιθυμώ – J’ai envie de manger une glace. / J’ai envie d’une glace. |
| avoir besoin de … | έχω ανάγκη από – J’ai besoin de me reposer / J’ai besoin d’argent. |
| avoir le temps de … | έχω το χρόνο να … – J’ai le temps de voyager. |
| avoir l’intention de … | έχω την πρόθεση να … – J’ai l’intention d’apprendre une nouvelle langue étrangère. |
| avoir l’habitude de … | έχω την συνήθεια να … – J’ai l’habitude de boire un café après mon dîner. |
| avoir mal à (au, à la, à l’, aux) + nom | πονάω – J’ai mal à la tête. |
| avoir du mal à + infinitif | έχω δυσκολίες/δυσκολεύομαι – J’ai du mal à comprendre les verbes français. Δυσκολεύομαι να καταλάβω τα γαλλικά ρήματα. |
| avoir l’air + adjectif | μοιάζω, φαίνομαι – Elle a l’air fatiguée. Μοιάζει κουρασμένη. |
| être en retard ≠ être à l’heure / être en avance | αργοπορώ ≠ είμαι στην ώρα μου / είμαι νωρίτερα |
| être de bonne humeur ≠ être de mauvaise humeur | έχω καλή διάθεση ≠ έχω κακή διάθεση |
| être un amour | είμαι πολύ ευγενικός, -ή, γλυκός, -ιά |