Επειδή είναι δύσκολο – στην αρχή τουλάχιστον – να θυμόμαστε τα γένη των ουσιαστικών απ’έξω, θα μπορούσαμε να τα διακρίνουμε σε αρσενικά και θηλυκά, ανάλογα με τις καταλήξεις τους, ώστε να κάνουμε την ζωή μας λίγο πιο εύκολη και τα γαλλικά πιο διασκεδαστικά. Πάμε λοιπόν να δούμε πως θα το καταφέρουμε.
Συνήθως είναι γένους αρσενικού/masculin οι λέξεις με τις παρακάτω καταλήξεις:
Terminaisons: |
Exemples: |
-ier, -er | le calendrier ημερολόγιο, le menuisier ξυλουργός, l’ouvrier εργάτης …
καθώς και όλα τα επίθετα μ’αυτές τις καταλήξεις: premier πρώτος … |
-eau | le bateau καράβι, le cadeau δώρο, le gâteau γλυκό … αλλά:
une eau νερό |
-on | le balcon μπαλκόνι, le camion φορτηγό, le bâton μπαστούνι (από ξύλο ή κλαδί), .. |
-age | le garage, le fromage τυρί, le chômage ανεργία, lecourage θάρρος … |
-oir | le soir βράδυ, le tiroir συρτάρι, le miroir καθρέφτης, le passoir σουρωτήρι … |
-ment | le changement αλλαγή, le déménagement μετακόμιση, le mouvement κίνηση … |
-isme | le racisme ρατσισμός, le nationalisme εθνικισμός, le classicisme κλασσικισμός, le romantisme … |
-phone | le téléphone, le microphone, le saxophone … |
Επίσης γένους αρσενικού είναι:
α) οι μήνες, ημέρες, εποχές:
ex. le janvier, le lundi, le printemps …
β) τα δέντρα, που παράγουν φρούτα:
ex. le pommier, le poirier, le cerisier κερασιά …
αλλά και άλλα όπως:
ex. le sapin έλατο, le chêne βελανιδιά, le sycomore σφένδαμος …
Επίσης η λέξη “δέντρο” είναι αρσενική: un arbre
γ) οι γλώσσες:
ex. le grec, le français … καθώς και
δ) τα ουσιαστικά που προέρχονται από απαρέμφατα:
ex. le déjeuner το γεύμα, le dîner το δείπνο, le fumer το κάπνισμα …
Συνήθως είναι γένους θηλυκού/féminin οι λέξεις με τις παρακάτω καταλήξεις:
Terminaisons |
Exemples: |
-ette | la recette συνταγή, la bicyclette ποδήλατο, la marionnette, la maisonnette … |
-sion, -ssion | la confusion σύγχυση, la décision απόφαση, la conclusion συμπέρασμα, la discussion συζήτηση, la mission αποστολή … |
-tion | la génération γενιά, la formation κατάρτηση, la fiction επινόηση/φαντασία, la définition ορισμός, l’amélioration βελτίωση … |
-té | la société κοινωνία, la beauté ομορφιά, la communauté κοινότητα, la curiosité περιέργια …
αλλά: le côté πλευρά, le député βουλευτής, le pâté πατέ |
-ure | la rupture ρήξη, la sculpture γλυπτική, la brûlure κάψιμο, la couture ραπτική, la coiffure κόμμωση/χτένισμα … |
-ance | la connaissance γνωριμία, l’abondance αφθονία, la croissance ανάπτυξη, l’élégance κομψότητα … |
-ence | la science επιστήμη, l’essence βενζίνη,
καθώς και προτερήματα όπως: l’intelligence εξυπνάδα, la prudence προσοχή/σύνεση, la patience υπομονή … |
-ode | la méthode, la commode συρταριέρα, la mode, … |
–ille | la ville πόλη, la famille οικογένεια, la fille το κορίτσι, la quille κορίνα του μπόουλιγκ, … |
-ade | la balade/la promenade περίπατος, la barricade οδόφραγμα, l’orangeade, la limonade … |
-ude | la certitude βεβαιότητα, la solitude μοναξιά, la longitude γεωγρ. μήκος, la latitude γεωγρ. πλάτος … |
-ère, -ière | la mère, la prière προσευχή, la boulangère φουρνάρισσα
καθώς κι όλα τα επίθετα ή ουσιαστικά μ’αυτές τις καταλήξεις. αλλά: le père πατέρας, le frère αδελφός |
-ine | la médecine ιατρική, la tartine, l’aspirine … |
Επίσης πολλές από τις ασθένειες είναι γένους θηλυκού:
- la grippe
- la migraine ημικρανία
- la dépression κατάθλιψη
- la fièvre πυρετός
- la douleur πόνος
- la bronchite βροχίτιδα … καθώς και
- la mort ο θάνατος
Τέλος κάποια ουσιαστικά “παίζουν σε διπλό ταμπλό”, ανάλογα με το νόημα που εκφράζουν κάθε φορά:
- un aide βοηθός / une aide βοήθεια
- un tour γύρος / une tour πύργος
- un poste πόστο, θέση / une poste ταχυδρομείο
- un livre βιβλίο / une livre λίβρα (μονάδα μέτρησης βάρους)
- un mode τρόπος (un mode de vie τρόπος ζωής) / une mode μόδα
- un critique κριτικός (un critique d’art κριτικός τέχνης) / une critique κριτική, σχόλιο
- un cours μάθημα / une cour αυλή