Φανταστείτε ότι έχετε δώσει ραντεβού με δυο φίλους για καφέ. Πρωί-πρωί, ο ένας από τους δύο, ο Γιώργος, σας τηλεφωνεί και σας λέει:
“Je suis malade.”
“Je vais rester chez moi aujourd’hui.“
“Je vais boire un thé chaud, je vais lire mes journaux et je vais garder le lit toute la journée.“
“Si demain je ne me sens pas mieux, j’irai chez le médecin.”
“Mais vous, sortez sans moi. Allez prendre un bon café.”
Εσείς τότε, με τη σειρά σας, ενημερώνετε τον τρίτο και του λέτε:
Georges vient de me téléphoner.
Il dit qu‘il est malade et qu’il va rester chez lui aujourd’hui.
Il dit aussi, qu’il va boire un thé chaud, qu’il va lire ses journaux et qu’il va garder le lit toute la journée.
Il ajoute que si demain ne se sent pas mieux, il ira chez le médecin.
Mais, il insiste de sortir sans lui et d‘aller prendre un bon café.
Χρησιμοποιείτε δηλ. τον Πλάγιο λόγο, για να μεταφέρετε τα λόγια του. Για να να μεταδώσετε, όμως, το μήνυμα σωστά χρειάζεται να κάνετε κάποιες αλλαγές. Και να ξεκινήσουμε από τις πιο βασικές:
1. Un verbe d’introduction
Τα εισαγωγικά (“) του ευθύ λόγου θα αντικατασταθούν από ένα εισαγωγικό ρήμα για να συνοδεύσουν τα λόγια που ειπώθηκαν.
Για παράδειγμα:
| Discours direct: | Discours indirect: |
| Georges: “Je suis malade.“ | Georges dit qu’il est malade. Ο Γιώργος λέει ότι είναι άρρωστος. |
Εκτός από το dire λέω, που είναι το πιο συνηθισμένο για να εισάγουμε τις προτάσεις, υπάρχουν κι άλλα, όπως:
| Les verbes déclaratifs | Ρήματα που εκφράζουν μια “δήλωση” |
|---|---|
| affirmer βεβαιώνω, déclarer δηλώνω, annoncer ανακοινώνω | Il affirme / déclare qu‘il ira chez le médecin. Δηλώνει ότι θα πάει στο γιατρό |
| confirmer επιβεβαιώνω assurer διαβεβαιώνω | Tous les voisins confirment que la vieille dame habitait seule. Όλοι οι γείτονες επιβεβαιώνουν ότι η ηλικιωμένη κυρία ζούσε μόνη της. Il assure son chef que le projet sera un succès. Διαβεβαιώνει το αφεντικό του ότι το έργο θα πετύχει. |
| avouer ομολογώ confier εμπιστεύομαι, εκμυστηρεύομαι jurer ορκίζομαι | Il a avoué qu’il était l’acteur du crime. Ομολόγησε ότι ήταν ο δράστης του εγκλήματος. |
raconter διηγούμαι | Il raconte que sa maison était belle avec de grandes fenêtres. Διηγείται ότι το σπίτι του ήταν όμορφο με μεγάλα παράθυρα. |
| répondre απαντώ | Il répond qu’il ne peut pas accepter l’invitation. Απαντά ότι δεν μπορεί να δεχθεί την πρόσκληση. |
| constater διαπιστώνω | La police a constaté que le feu s’était déclenché au premier étage du bâtiment. Η αστυνομία διαπίστωσε ότι η πυρκαγιά είχε ξεκινήσει από τον πρώτο όροφο του κτιρίου. |
| ajouter συμπληρώνω | Elle dit qu‘elle est trop fatiguée. Et elle ajoute qu’elle va prendre un mois des vacances. Λέει ότι είναι πάρα πολύ κουρασμένη. Και συμπληρώνει ότι θα πάρει ένα μήνα διακοπές. |
| expliquer εξηγώ préciser διευκρινίζω informer πληροφορώ noter σημειώνω, επισημαίνω faire remarquer επισημαίνω insister sur le fait que επιμένω στο γεγονός ότι | Mon collègue explique qu‘il doit démissionner pour des raisons personnelles. Ο συνάδελφός μου εξηγεί ότι πρέπει να παραιτηθεί για προσωπικούς λόγους. Le ministre précise que le prix du pétrole va augmenter. Ο υπουργός επισημαίνει ότι η τιμή του πετρελαίου θα αυξηθεί. Les scientifiques font remarquer /insistent sur le fait que la dégradation de l’environnement aura un impact sur la santé humaine. Οι επιστήμονες επισημαίνουν / επιμένουν στο γεγονός ότι η περιβαλλοντική υποβάθμιση θα έχει αντίκτυπο στην ανθρώπινη υγεία. |
| entendre dire que ακούω ότι | J’entends dire que le gouvernement va mettre en place des mesures fortes contre la corruption. Ακούω ότι η κυβέρνηση θα θέσει σε εφαρμογή αυστηρά μέτρα κατά της διαφθοράς. |
| chuchoter ψιθυρίζω murmurer μουρμουρίζω bégayer τραυλίζω | Il a chuchoté / murmuré qu’il n’en savait rien. Ψιθύρισε ότι δεν ήξερε τίποτα. |
| mentionner αναφέρω insinuer υπονοώ | L’auteur dans son livre mentionne que sa vie était difficile. Στο βιβλίο του, ο συγγραφέας αναφέρει ότι η ζωή του ήταν δύσκολη. |
2. Que
Μετά το εισαγωγικό ρήμα χρειάζεστε το que/qu’ ότι, για να ενώσετε τις προτάσεις. Όταν υπάρχουν ρήματα στη σειρά, θα επαναλαμβάνετε το que πριν από κάθε ρήμα και θα βάζετε κόμμα (,) ανάμεσα στις προτάσεις. Στο τελευταίο ρήμα θα βάζετε et que …
Για παράδειγμα:
| Discours direct: | Discours indirect: |
| Georges dit: Je vais rester chez moi aujourd’hui. | Georges dit qu‘il va rester chez lui aujourd’hui. Ο Γιώργος λέι ότι θα μείνει σπίτι του σήμερα. |
| Il dit aussi: “Je vais boire un thé chaud, je vais lire mes journaux et je vais garder le lit toute la journée.” | Il dit aussi qu‘il va boire un thé chaud, qu’il va lire ses journaux et qu‘il va garder le lit toute la journée. Επίσης, λέει ότι θα πιει ένα ζεστό τσάι, ότι θα διαβάσει τις εφημερίδες του και ότι θα μείνει στο κρεβάτι όλη μέρα. |
Τέλος:
3. Les pronoms personnels et les adjectifs possessifs
Θα χρειαστεί ν’αλλάξετε τις αντωνυμίες και τα κτητικά επίθετα.
Για παράδειγμα:
| Discours direct: | Discours indirect: |
| Il dit: “Je vais rester chez moi aujourd’hui.” Αυτός λέει: “Θα μείνω σπίτι μου σήμερα.” | Il dit qu’il va rester chez lui aujourd’hui. Αυτός λέει ότι θα μείνει σπίτι του σήμερα. |
| Il précise: “Je vais lire mes journaux.” Αυτός διευκρινίζει: “Θα διαβάσω τις εφημερίδες μου.” | Il précise qu’il va lire ses journaux. Αυτός διευκρινίζει ότι θα διαβάσει τις εφημερίδες του. |
| Elles racontent: “Notre famille a une grande maison.” Αυτές διηγούνται: ” Η οικογένειά μας έχει ένα μεγάλο σπίτι.” | Elles racontent que leur famille a une grande maison. Αυτές διηγούνται ότι η οικογένειά τους έχει ένα μεγάλο σπίτι. |
| Marc explique: “Mes enfants ne sortent pas car ils sont malades.” Ο Μάρκος εξηγεί: “Τα παιδιά μου δεν βγαίνουν γιατί είναι άρρωστα.” | Marc explique que ses enfants ne sortent pas car ils sont malades. Ο Μάρκος εξηγεί ότι τα παιδιά του δεν βγαίνουν γιατί είναι άρρωστα. |
4. L’Impératif
Στην περίπτωση που έχουμε Προστακτική Impératif στον ευθύ λόγο, θα την μετατρέψουμε σε: de + infinitif (απαρέμφατο)
| Discours direct: | Discours indirect: |
|---|---|
| Georges insiste: “Sortez sans moi. Allez prendre un bon café.” Ο Γιώργος επιμένει: Βγείτε χωρίς εμένα. Πηγαίνετε να πιείτε έναν ωραίο καφέ. | Georges insiste de sortir sans lui et d’aller prendre un bon café. Ο Γιώργος επιμένει να βγούμε χωρίς αυτόν και να πάμε να πιούμε έναν ωραίο καφέ. |
Attention!! Οι χρόνοι των ρημάτων στα λόγια που μεταφέρονται δεν θα αλλάξουν εφόσον το εισαγωγικό ρήμα είναι σε: Présent, Futur, Conditionnel Présent.