Τα επίθετα στα γαλλικά – Les adjectifs en français

Επίπεδα:
Όλα
Τα επίθετα στα γαλλικά – Les adjectifs en français

Δεν θα ήταν ασυνήθιστο να πούμε “είμαι άνθρωπος”. Όμως, αυτή, μάλλον θα ήταν μία πρόταση χωρίς ιδιαίτερα περιγραφικό νόημα.

Άν όμως λέγαμε “είμαι ένας περιέργος άνθρωπος” ή “είμαι ένας μοναχικός άνθρωπος”, τότε πια, θα μιλάγαμε για δυο διαφορετικά είδη ανθρώπων.

Άλλωστε, είμαστε όλοι μας άνθρωποι … 

Μοναχικοί, περίεργοι, καλλιεργημένοι, διαβασμένοι, φτωχοί, πλούσιοι, ολοκληρωμένοι, κουρασμένοι, πεινασμένοι, άξεστοι ή νευρικοί … 

Οι μαγικές αυτές λέξεις που αλλάζουν το νόημα των ουσιαστικών, είναι τα επίθετα. Δίνοντάς τους διαφορετικές ιδιότητες τα μετατρέπουν σε μοναδικές, ξεχωριστές περιπτώσεις.

Υπάρχουν όμως κάποια βασικά πράγματα που πρέπει να γνωρίζουμε γι αυτά και πρώτα απ’όλα ότι:

a. τα επίθετα συνοδεύουν και τροποποιούν το νόημα μόνο των ουσιαστικών ή των αντωνυμιών:

  • Voilà une nouvelle élève. Να μια καινούρια μαθήτρια.
  • Elle est belle. (Αυτή) είναι όμορφη.

Επομένως, πρέπει να συμφωνούν με αυτά σε γένος και αριθμό:

  • Elles sont belles. Είναι όμορφες.
  • Les voitures allemandes sont chères. Τα γερμανικά αυτοκίνητα είναι ακριβά(une voiture)

b. Τους προσδίδουν ιδιότητες όπως: χρώμα, σχήμα, μέγεθος, εθνικότητα, θρησκεία κ.τ.λ.:

  • Voilà une petite maison blanche. Να ένα μικρόάσπρο σπίτι.
  • Elle travaille dans une entreprise américaine. Εργάζεται σε μια αμερικάνικη εταιρεία.
  • Voilà une église catholique. Να μια καθολική εκκλησία.
  • Elle a acheté une table ronde. Αγόρασε ένα στρογγυλό τραπέζι.

c. Απλώς τα “στολίζουν”, τα λεγόμενα “adjectifs qualificatifs” κοσμητικά επίθετα:

  • Une jolie fille entre dans la salle. Ένα όμορφο κορίτσι μπαίνει στην αίθουσα.
  • Elle est jeune et très communicative. Είναι νέα και πολύ κοινωνική.
  • Philippe est fermé, il n’a pas beaucoup d’amis. Ο Φίλιππος είναι κλειστός, δεν έχει πολλούς φίλους.

d. Μπορεί να προέρχονται από ρήματα (ρηματικά επίθετα) ή αλλιώς μετοχές.

  • Il portait des vêtements usés. Φορούσε φθαρμένα ρούχα. (user φθείρω)
  • Voilà un enfant obéissant. Να ένα υπάκουο παιδί. (obeir υπακούω)

e. Τέλος, δεν πρέπει να ξεχνάμε και τα κτητικά, δεικτικά, ερωτηματικά … και άλλα επίθετα.

Δείτε ξεχωριστά τα διαφορετικά είδη των επιθέτων:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.