Comment … ? Πως … ;
Φανταστείτε για λίγο δυό ηθοποιούς (επιλέξτε αυτούς που είναι οι αγαπημένοι σας), να συζητούν για την πρόσφατη ταινία του ενός από τους δυό:
“Λοιπόν, πως σου φάνηκε η καινούρια μου ταινία;” την ρώτησε σοβαρά.
Εκείνη, τον κοίταξε και πολύ ευγενικά του απάντησε:
“Ειλικρινά, ήταν καλή, πολύ καλή. Τελευταία, έχεις σημειώσει μεγάλη πρόοδο, σίγουρα δούλεψες πολύ σκληρά.”
Κι εκείνος, υπερήφανα, της απαντά: “Πράγματι, δούλεψα πολύ τους τελευταίους έξι μήνες. Είχα αφοσιωθεί, ολοκληρωτικά, στα γυρίσματα.”
Οι υπογραμμισμένες λέξεις είναι τα τροπικά επιρρήματα που μας δείχνουν “πως” (με ποιο τρόπο) μίλησαν, δούλεψαν, … κ.ο.κ.
Αν πρόκειται για Γάλλους ηθοποιούς, τότε η κουβέντα θα γίνει κάπως έτσι:
“Alors, comment as-tu trouvé mon dernier film?” lui a demandé sérieusement.
Elle, l’a regardé et très poliment lui dit:
“Franchement, il était bon, très bon. Dernièrement, tu as fait du progrès, certainement, tu as, durement, travaillé .”
Et lui, fièrement lui répond: “J’ai, vraiment, beaucoup travaillé les derniers six mois. J’ étais, complètement, dévoué au tournage de ce film.”
Κι εδώ, οι υπογραμμισμένες λέξεις είναι τα τροπικά επιρρήματα.
Όπως θα παρατηρήσατε, όλα έχουν τη χαρακτηριστική κατάληξη -ment.
Αυτό συμβαίνει, γιατί αυτή η κατηγορία των τροπικών επιρρημάτων, προέρχεται από τα αντίστοιχα τους επίθετα. Ο τρόπος για να τα σχηματίσουμε, απλός. Ξεκινάμε πάντα από το θηλυκό επίθετο, στο οποίο προσθέτουμε την κατάληξη -ment.
- sérieux σοβαρός ► sérieuse ► sérieusement σοβαρά
- certain σίγουρος ► certaine ► certainement σίγουρα
- dur σκληρός ► dure ► durement σκληρά
- complet ολόκληρος ► complète ► complètement ολοκληρωτικά
- franc ειλικρινής ► franche ► franchement ειλικρινά
- fier υπερήφανος ► fière ► fièrement υπερήφανα
- dernier τελευταίος ► dernière ► dernièrement τελευταία
- direct ευθύς, άμεσος, απευθείας ► directe ► directement κατευθείαν
Από τον παραπάνω κανόνα εξαιρούνται:
α) τα επίθετα, που η κατάληξη του αρσενικού τελειώνει σε -i, -u ή -e. Σ’ αυτά προσθέτουμε την κατάληξη -ment απευθείας στο αρσενικό επίθετο.
- poli ευγενικός ► poliment ευγενικά
- vrai αληθινός ► vraiment αληθινά, πραγματικά
- absolu απόλυτος ► absolument απόλυτα
- rare σπάνιος ► rarement σπάνια
- rapide γρήγορος ► rapidement γρήγορα
- tranquille ήσυχος ► tanquillement ήσυχα
β) κάποια ανώμαλα που δεν ακολουθούν κανένα από τους δύο προηγούμενους κανόνες:
- gentil ευγενικός ► gentiment ευγενικά
- bref σύντομος ► brièvement σύντομα
- précis ακριβής ► précisément ακριβώς
- aisé άνετος ► aisément άνετα
γ) όσα έχουν στο αρσενικό κατάληξη -ant ή -ent (την αφαιρούμε) και σχηματίζουμε το επίρρημα σε -amment ή -emment αντίστοιχα:
- abond-ant άφθονος ► abond-amment άφθονα
- prud-ent προσεκτικός ► prud-emment προσεκτικά
- élég-ant ► κομψός ► élég-amment κομψά
- suffis-ant ► αρκετός ► suffis-amment αρκετά
- viol-ent ► βίαιος ► viol-emment βίαια
- intellig-ent ► έξυπνος ► intellig-emment έξυπνα
- pati-ent ► υπομονετικός ► pati-emment υπομονετικά
Τέλος υπάρχουν και ορισμένα που μας δείχνουν τον τρόπο, αλλά δεν προέρχονται από επίθετα, όπως:
- bien καλά / très bien
- mal άσχημα / très mal
- ensemble μαζί
- volontiers ευχαρίστως … κ.τ.λ.
Για παράδειγμα:
- J’ ai mal dormi, hier soir. Κοιμήθηκα άσχημα, χθες βράδυ.
- As-tu bien écrit au test? Έγραψες καλά στο τεστ;
- Nous venons, volontiers, avec vous. Θα έρθουμε, ευχαρίστως, μαζί σας.
- Ils sortent, toujours, ensemble. Βγαίνουν πάντα μαζί.
bien mal vite debout
One Response
Σας ευχαριστούμε πολύ. Πάρα πολύ καλή εργασία με διδακτική αρτιότητα. Δεν χρειάζεται μόνο να ξέρεις κάτι καλά, θα πρέπει να έχεις τον τρόπο να το παρουσιάσεις με τέτοιο τρόπο που ακόμη και εκείνοι που ξέρουν λίγα να το κατανοήσουν, να αποκτήσουν θάρρος και να προχωρήσουν. Να είσθε καλά