Quand pars-tu?
Quand le train partira?
Elle pleure pourquoi?
Où est-ce que vous habitez?
Comment est-ce qu’on fait les crêpes?
Combien d’enfants avez-vous?
Qu’est-ce que vous mangez?
Ερωτηματικά επιρρήματα …
Μας βοηθούν να συλλέξουμε πληροφορίες για το που, πότε, πως …, κτλ. Μπορούμε να τα βάλουμε στην αρχή ή στο τέλος της πρότασης, αλλά με συγκεκριμένο τρόπο.
1. Au début de la phrase στην αρχή της πρότασης:
a. Αν η ερώτησή είναι τυπική (standard), μετά το ερωτηματικό επίρρημα θα ακολουθήσει το Est-ce que /qu’.
Για παράδειγμα:
- Quand est-ce que tu pars? Πότε φεύγεις;
- Comment est-ce qu’on fait les crêpes? Πως κάνουμε τις κρέπες;
- Où est-ce que vous habitez? Που μένετε;
- Pourquoi est-ce qu‘elle pleure? Γιατί κλαίει;
- Combien d’enfants est-ce que vous avez? Πόσα παιδιά έχετε;
- Qu’est-ce que vous mangez? Τι τρώτε;
b. Αν η ερώτηση είναι επίσημη (soutenue), μετά το ερωτηματικό επίρρημα θα ακολουθήσει το ρήμα στην αντιστροφή.
Για παράδειγμα:
- Quand pars-tu?
- Comment fait-on des crêpes?
- Où habitez-vous?
- Pourquoi pleure-t-elle?
- Combien d’enfants avez-vous?
- Que mangez-vous?
2. À la fin de la phrase στο τέλος της πρότασης:
Τέλος, αν η ερώτηση είναι απλή, καθημερινή (familière), μπορούμε να βάλουμε το ερωτηματικό επίρρημα στην αρχή ή στο τέλος της πρότασης.
Για παράδειγμα:
- Quand pars-tu? – Tu pars quand?
- Comment on fait les crêpes? – On fait les crêpes comment?
- Pourquoi elle pleure?- Elle pleure pourquoi?
- Vous mangez quoi?
3. Avec les prépositions: à, de, avec, pour, depuis …
Συνδυάζονται με τις ερωτηματικές λέξεις.
Για παράδειγμα:
- À qui parles-tu? (soutenu) Σε ποιον μιλάς;
- De qui parles-tu? (soutenu) Για ποιον μιλάς;
- De quoi parlez-vous? Για τι πράγμα μιλάτε;
- Avec qui tu habites? (familier) Με ποιον μένεις;
- Pour qui est-ce que tu prépares les crêpes? (standard) Για ποιον ετομάζεις τις κρέπες;
- Ils habitent ici depuis quand? Από πότε μένουν εδώ;