Κάτι που συχνά μας δυσκολεύει στα γαλλικά είναι τα ρήματα ή οι εκφράσεις που συντάσσονται με προθέσεις όπως για παράδειγμα η πρόθεση de .
Ας ξεκινήσουμε με μερικές από τις πιο συνηθισμένες εκφράσεις που παίρνουν την πρόθεση de. :
a) με το ρήμα être:
- être fier / fière de είμαι περήφανος / περήφανη
- être content / contente de είμαι ευχαριστημένος / ευχαριστημένη
- être triste de είμαι λυπημένος / λυπημένη
- être amoureux / amoureuse de είμαι ερωτευμένος / ερωτευμένη
- être sûr / sûre de είμαι σίγουρος / σίγουρη
- être certain / certaine de είμαι βέβαιος / βέβαιη
- être capable de είμαι ικανός / ικανή
- être obligé / obligée de είμαι υποχρεωμένος / υποχρεωμένη
- être surpris / surprise de είμαι έκπληκτος / έκπληκτη
- être effrayé / effrayée de είμαι τρομαγμένος / τρομαγμένη
- être jaloux / jalouse de ζηλεύω
- être deçu / deçue de είμαι απογοητευμένος / απογοητευμένη
- être fatigué / fatiguée de είμαι κουρασμένος / κουρασμένη
b) με το ρήμα avoir:
- avoir besoin de έχω ανάγκη από
- avoir envie de επιθυμώ
- avoir peur de φοβάμαι
- avoir honte de ντρέπομαι
c) με το ρήμα faire:
- faire la connaissance de κάνω τη γνωριμία
- faire cadeau de κάνω δώρο, δωρίζω
Ας δούμε τώρα και μερικά από τα πιο συνηθισμένα ρήματα:
- se servir de χρησιμοποιώ
Je me sers d’un stylo pour écrire.
Elle se sert d’un dictionnaire pour apprendre le français.
- s’occuper de ασχολούμαι
Je m’occupe de mes enfants.
Ils s’occupent de leurs affaires.
- se moquer de κοροïδεύω
Mon frère se moque de moi tout le temps.
On se moque de lui parce qu’il a un gros nez.
- se souvenir de θυμάμαι
Elle se souvient du village où elle passait ses vacances d’été.
Qui est cette femme, je ne me souviens pas d’elle.
- parler de μιλώ
Ce texte parle du problème de migration.
Il parle souvent de ses enfants qui vivent à l’étranger.
- oublier de ξε
- accepter de
- rêver de ονειρεύομαι
Je rêve de mes vacances prochaines
- jouer de παίζω
Il joue du violon depuis son plus jeune âge.
Nous jouons de tennis les week-ends.
- manquer de λείπω
Ma mère me manque.
La France manque des médecins et surtout des ophtalmologistes.
- se méfier de φυλάγομαι, δεν εμπιστεύομαι, αμφιβάλλω
Il faut se méfier de lui, il est un grand menteur.
Méfiez-vous des promesses des politiciens.
- venir de έρχομαι, επιστρέφω
Il vient de Paris demain matin.
D’où viens-tu?