La femme que tu vas épouser est belle.
Le jeune homme que je regarde est Paul.
Regarde le pantalon que j’ai acheté, hier.
Maman prépare un gâteau qu’on aime beaucoup.
Voilà les photos que j’ai prises hier.
Η χρήση του είναι απλή και μοιάζει με τα ελληνικά. Και πιο αναλυτικά:
1. Πρόκειται για αναφορική αντωνυμία. Στα ελληνικά μεταφράζεται: τον οποίο, την οποία, το οποίο / τους οποίους, τις οποίες, τα οποία. (αιτιατική πτώση) και μπορεί ν’αντικαταστήσει πρόσωπα, ζώα ή πράγματα αρσενικού ή θηλυκού γένους, ενικού ή πληθυντικού αριθμού.
2. Μέσα στην πρόταση είναι πάντα το αντικείμενο του ρήματος, δηλ. μετά από αυτό ακολουθεί πάντα το υποκείμενο του ρήματος και ένα ρήμα.
Για παράδειγμα:
- La femme que tu vas épouser est belle. Η γυναίκα την οποία θα παντρευτείς είναι όμορφη.
- Voilà les clés que maman cherche. Να τα κλειδιά τα οποία η μαμά ψάχνει.
- Le jeune homme que je regarde est Paul. Ο νεαρός τον οποίο κοιτώ είναι ο Παύλος.
- Regarde le pantalon que j‘ai acheté, hier. Κοίτα το παντελόνι το οποίο αγόρασα, χθες.
- Le travail que nous faisons est très fatigant. Η εργασία την οποία κάνουμε είναι πολύ κουραστική.
3. Η χρήση του είναι σημαντική γιατί ενώνει προτάσεις μεταξύ τους και ταυτόχρονα αντικαθιστά τις λέξεις που είναι κοινές και στις δύο. Το que (και όλη η πρόταση την οποία εισάγει) μπαίνει μετά από τη λέξη την οποία αντικαθιστά.
Για παράδειγμα:

Attention!! Όταν μετά το que ακολουθεί λέξη που αρχίζει από φωνήεν ή h άφωνο, τότε θα πάρει απόστροφο: qu’
Για παράδειγμα:
- Maman prépare un gâteau qu’on aime beaucoup.
- Les amis qu’elle attend ne viendront pas aujourd’hui.
- Le chapeau qu’il porte est noir.
Que και “συμφωνία μετοχής“:
Όταν στην αναφορική πρόταση έχουμε κάποιον από τους σύνθετους χρόνους (Passé composé, Plus que Parfait, Futur Antérieur …) ακόμα κι αν το βοηθητικό ρήμα είναι το avoir, η μετοχή του ρήματος θα συμφωνήσει σε γένος και αριθμό με τη λέξη που το que αντικαθιστά.
Για παράδειγμα:
- Voilà les photos que j’ai prises hier. Να οι φωτογραφίες τις οποίες τράβηξα χθες.
- (η λέξη photos είναι γένους θηλυκού, και βρίσκεται στον πληθυντικό αριθμό, έτσι η μετοχή pris θα πάρει ένα -e κι ένα -s.)
- Voilà une cravate que j’ai achetée pour vous. Να μια γραβάτα την οποία αγόρασα για σας.
- (η λέξη cravate είναι γένους θηλυκού, έτσι η μετοχή acheté θα πάρει ένα -e).
- Les garçons que vous avez rencontrés sont mes camarades de classe. Τα αγόρια τα οποία συναντήσατε είναι συμμαθητές μου.
- (η λέξη garçons είναι στον πληθυντικό, έτσι η μετοχή rencontré θα πάρει ένα -s.)