Les stylos qui sont sur la table sont à moi.
J’ai deux filles qui habitent en Suisse.
La fille qui parle est une collègue.
Nous avons un gros chat qui chasse les souris.
Η χρήση του είναι απλή και μοιάζει με τα ελληνικά. Και πιο αναλυτικά:
1. Πρόκειται για αναφορική αντωνυμία. Στα ελληνικά μεταφράζεται: ο οποίος, η οποία, το οποίο / οι οποίοι, οι οποίες, τα οποία (ονομαστική πτώση) και μπορεί ν’αντικαταστήσει πρόσωπα, ζώα ή πράγματα αρσενικού ή θηλυκού γένους, ενικού ή πληθυντικού αριθμού.
2. Μέσα στην πρόταση είναι πάντα το υποκείμενο του ρήματος, δηλ. μετά από αυτό ακολουθεί πάντα ένα ρήμα.
Για παράδειγμα:
- La fille qui parle est une collègue. Η κοπέλα η οποία μιλά είναι μια συνάδελφος.
- L’homme qui porte une veste bleue s’appelle Jules Lesage. Ο άντρας ο οποίος φορά ένα μπλε σακάκι ονομάζεται Jules Lesage.
- Nous avons un gros chat qui chasse les souris. Έχουμε μια μεγάλη γάτα η οποία κυνηγά τα ποντίκια.
- Les stylos qui sont sur la table sont à moi. Τα στυλό τα οποία είναι πάνω στο τραπέζι ανήκουν σε εμένα.
- J’ai deux filles qui habitent en Suisse. Έχω δύο κόρες οι οποίες μένουν στην Ελβετία.
3. Η χρήση του είναι σημαντική γιατί ενώνει προτάσεις μεταξύ τους και ταυτόχρονα αντικαθιστά τις λέξεις που είναι κοινές και στις δύο. Το qui (και όλη η πρόταση την οποία εισάγει) μπαίνει μετά από τη λέξη την οποία αντικαθιστά.
Για παράδειγμα:

Attention!! Το “qui” δεν παίρνει ποτέ απόστροφο όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή h:
Για παράδειγμα:
- La maison qui est en face de l’école a un grand jardin.
- J’ai deux filles qui habitent en Suisse.