Ξέρω – Γνωρίζω
Σημαίνουν περίπου το ίδιο. Ωστόσο, έχει το καθένα τη χρήση του.
Savoir ξέρω
Μετά από τα:
- où που
- Je ne sais pas où il habite. Δεν ξέρω που μένει.
- quand πότε
- Elle sait quand elle ne doit pas parler. Ξέρει πότε δεν πρέπει να μιλάει.
- comment πως
- Il ne sait pas comment prononcer le mot “homme”. Δεν ξέρει πως να προφέρει τη λέξη “homme”.
- combien πόσο
- Tu sais combien ça coûte? Ξέρεις πόσο κοστίζει (αυτό);
- pourquoi γιατί
- Nous savons bien pourquoi il n’est pas venu. Ξέρουμε καλά γιατί δεν ήρθε.
- quel(le)(s) ποιος, -α, -ο / Τι
- Ils ne savent pas quel est mon numéro de téléphone. Δεν ξέρουν ποιος είναι ο αριθμός του τηλεφώνου μου.
- Elle ne sait pas quelle est la date de la réunion. Δεν ξέρει ποια είναι η ημερομηνία του συμβουλίου.
- si αν
- Savez-vous s’il vient au rendez-vous? Ξέρετε αν θα έρθει στην συνάντηση;
- que/qu’ ότι – ce que/qu’ αυτό το οποίο (τι)
- Je sais que Georges est ton meilleur ami. Ξέρω ότι ο Γιώργος είναι ο καλύτερός σου φίλος.
- Tu sais qu’elle travaille chez Peugeot? Ξέρεις ότι εργάζεται στην Peugeot;
- Je ne sais pas ce que tu veux. Δεν ξέρω τι θες.
b. Με ένα άκλιτο ρήμα infinitif
Το savoir, όπως και τα vouloir, pouvoir …, συνδυάζεται με infinitif και δηλώνει τι ξέρουμε ή δεν ξέρουμε να κάνουμε:
Για παράδειγμα:
- Je sais lire. Ξέρω να διαβάζω.
- Il sait conduire un camion. Ξέρει να οδηγεί φορτηγό.
- Nous savons utiliser un ordinateur. Ξέρουμε να χρησιμοποιούμε υπολογιστή.
- Elle ne sait pas faire des opérations mathématiques. Δεν ξέρει να κάνει μαθηματικές πράξεις.
c. Σε καθημερινές φράσεις (στην καθομιλουμένη)
- Je sais
- Où est mon livre? Που είναι το βιβλίο μου; – Je ne sais pas. Δεν ξέρω.
- Je ne sais pas ή Je sais pas (στον απλό, καθημερινό λόγο)
- Paul s’est marié. Ο Paul παντρεύτηκε. – Oui, je sais. Ναι, ξέρω.
Connaître γνωρίζω
Όταν “γνωρίζουμε καλά”: ένα μέρος, ένα πρόσωπο, ένα αντικείμενο … (μετά το connaître ακολουθεί ουσιαστικό ή κύριο όνομα)
Για παράδειγμα:
- Je connais bien la géographie, l’histoire, les langues étrangères. Γνωρίζω καλά την γεωγραφία, την ιστορία, τις ξένες γλώσσες.
- Nous connaissons un bon professeur de maths. Γνωρίζουμε ένα καλό καθηγητή μαθηματικών.
- Vous connaissez Paris? Γνωρίζετε το Παρίσι;
- Il connaît le Louvre comme sa poche. Γνωρίζει το Λούβρο σαν την τσέπη του.
- Elles voyagent beaucoup. Elles connaissent beaucoup de pays. Ταξιδεύουν πολύ. Γνωρίζουν πολλές χώρες.
- Connais-tu tes nouveaux voisins? Γνωρίζεις τους καινούριους σου γείτονες;
4 Responses
Επίσης το connaître χρησιμοποιείται όταν βιώνουμε κάτι.
Πολύ σωστά. Βιώνω κάτι, δηλ. αυτό το κάτι το γνωρίζω πολύ καλά.
Γεια σας!
Μπορώ να κάνω μια συμβολική δωρεά στο site σας?
Αγαπητέ κ. Καλφιγκόπουλε,
Ευχαριστούμε θερμά για την καλή σας πρόθεση.
Πράγματι, θα ήταν χρήσιμη η οποιαδήποτε βοήθεια στην προσπάθειά μας να συντηρήσουμε και να αναπτύξουμε αυτόν τον ιστότοπο.
Ωστόσο, δεν είμαστε προετοιμασμένοι ακόμα για δωρεές από τους αναγνώστες μας. Δεν διαθέτουμε τον τρόπο να λαμβάνουμε δωρεές.
Όμως η επιθυμία σας για κάτι τέτοιο είναι για μας πολύ σημαντική και μας δίνει δύναμη να συνεχίσουμε. Αποδεικνύει ότι οι προσπάθειές μας πιάνουν τόπο.
Συνεχίστε να μας διαβάζετε και μην διστάσετε να μας γράψετε για οτιδήποτε χρειαστείτε.
Για μας είναι σαν να έγινε αυτή η δωρεά!
Σας ευχαριστούμε ξανά,
Η ομάδα του BrixFax