L’annonce du bulletin météorologique
Ανακοίνωση του δελτίου καιρού:
“Le pays est touché par une forte tempête hivernale, très violente.
Depuis la nuit un vent fort souffle. Il a atteint 150 km/h (kilomètres à l’heure) dans certaines régions.
À cause du mauvais temps beaucoup de foyers sont privés de lumière et d’électricité.
La tempête a provoqué aussi beaucoup de dégâts matériels. À la suite d’ne forte chute de neige il y a du verglas sur les grandes voies de circulation.
La circulation a été interrompue et les cours dans les écoles ont été suspendus.
La méteo a placé le pays en alerte orange.“
- le bulletin météorologique δελτίο καιρού
- le tempsο καιρός
- Le temps est Ο καιρός είναι …
- pluvieux βροχερός
- orageux θυελλώδης, με καταιγίδα
- brumeux ομιχλώδης
- neigeux με χιόνια
- venteux ανεμώδης
- nuageux νεφελώδης
- épouvantable απαίσιος
- lourd βαρύς (έχει βαριά σύννεφα)
- Le ciel est Ο ουρανός είναι
- gris γκρι
- couvert συννεφιασμένος, βαρύς – Le ciel se couvre. Ο ουρανός γεμίζει σύννεφα.
- dégagé ελεύθερος, ασυννέφιαστος – Le ciel se dégage. Ο ουρανός ξανοίγει, καθαρίζει από τα σύννεφα.
- l’orage (un) καταιγίδα
- Un orage va éclater. Θα ξεσπάσει καταιγίδα.
- la bourrasque, la rafale δυνατό, απότομο φύσημα του ανέμου
- l’inondation (une) πλημμύρα
- la tornade / l’ouragan (un) ανεμοστρόβιλος
- une tempête hivernale χειμερινή θύελλα, καταιγίδα
- la chute de pluie βροχόπτωση
- le vent άνεμος
- fort δυνατός
- violent βίαιος
- la neige χιόνι
- la chute de neige χιονόπτωση
- Il est tombé 10 cm (centimètres) de neige cette nuit. Έπεσε 10 εκατοστά χιόνι απόψε τη νύχτα.
- l’avalanche (une) χιονοστιβάδα
- la gelée παγωνιά
- le verglas πάγος
- la boue λάσπη
Les problèmes causés par les intempéries:
- À cause de la tempête les régions sont inondées. Εξ’αιτίας του ανεμοστρόβιλου οι περιοχές είναι πλημμυρισμένες
- Les cultures sont détruites par les inondations. Οι καλλιέργειες καταστράφηκαν από τις πλημμύρες.
- À cause des inondations les fleuves débordent. Εξ’αιτίας των πλημμυρών τα ποτάμια ξεχειλίζουν.
- La boue couvre les maisons. Η λάσπη καλύπτει τα σπίτια.
- Le vent souffle jusqu’à 150 km/h (kilomètres heure). Ο άνεμος φυσάει έως 150 χμ την ώρα.
- Les vents forts arrachent des arbres et emportent les toitures des maisons. Οι δυνατοί άνεμοι ξεριζώνουν τα δέντρα και παίρνουν/ξηλώνουν τις στέγες των σπιτιών..
- La foudre cause des incendies. Les forêts brûlent. Ο κεραυνός προκαλεί πυρκαγιές. Τα δάση καίγονται.
- Des grêlons gros comme des noix ont détruit les toitures des maisons. Χαλάζι μεγάλο σαν καρύδι κατέστρεψε τις στέγες των σπιτιών.
- Des flocons de neige tombent du ciel et les rues en sont couvertes. Νιφάδες χιονιού πέφτουν απ’ τον ουρανό και δρόμοι είναι καλυμμένοι.
- Une avalanche bloque la rue de montagne et provoque un embouteillage. Μια χιονοστιβάδα κλείνει τον ορεινό δρόμο και προκαλεί μποτιλιάρισμα.
- Il y a du verglas sur la route, sur l’autoroute Έχει πάγο στο δρόμο, στον αυτοκινητόδρομο.
- Le téléphone et l’électricité sont coupés pendant plusieurs jours. Το τηλέφωνο και το ρεύμα είναι κομμένα για πολλές μέρες.
Verbes – Expressions:
- toucher αγγίζω – être touché(e) par … έχω πληγεί από …
- provoquer / causer προκαλώ
- souffler φυσάω
- atteindre φτάνω, αγγίζω
- interrompre διακόπτω – être interrompu(e) έχει διακοπεί
- bloquer μπλοκάρω – être bloqué(e) είμαι μπολοκαρισμένος
- arracher ξεριζώνω – être arraché(e) είμαι ξεριζωμένος
- déborder ξεχειλίζω – être débordé(e) είμαι ξεχειλισμένος
- brûler καίω – être brûlé(e) είμαι καμμένος
- emporter παρασύρω – être emporté(e) par … είμαι παρασυρμένος από …
- inonder πλημμυρίζω – être inondé(e) είμαι πλημμυρισμένος
- couvrir καλύπτω – être couvert(e) par … είμαι καλυμμένος
- priver στερώ – être privé(e) de … είμαι στερημένος από
- couper κόβω – être coupé(e) είμαι κομμένος
- détruire καταστρέφω – être détruit(e) par … είμαι κατεστραμμένος από …
- être crevé(e) et gelé(e) κατάκοπος και ξεπαγιασμένος
- Je suis arrivé(e) chez moi crevé(e) et gelé(e). Έφτασα σπίτι μου κατάκοπος, -η και ξεπαγιασμένος, -η.