
Ο φυσικοθεραπευτής (le kinésithérapeute) είναι ο επαγγελματίας υγείας που ειδικεύεται στην αποκατάσταση της κίνησης και της λειτουργικότητας μετά από τραυματισμούς, επεμβάσεις ή χρόνιες παθήσεις. Χρησιμοποιεί θεραπευτικές ασκήσεις, manual therapy, ηλεκτροθεραπεία και εκπαίδευση του ασθενή, σε συνεργασία με τον ιατρό και άλλες ειδικότητες.
Θα απευθυνθούμε σε αυτόν για προβλήματα μυοσκελετικά, νευρολογικά, αναπνευστικά, μετά από ακινητοποίηση ή για προγράμματα πρόληψης τραυματισμών και βελτίωσης στάσης.
Ονομασίες στα γαλλικά:
- un kinésithérapeute / une kinésithérapeute : φυσικοθεραπευτής / -τρια
- un masseur-kinésithérapeute (MKDE) : μασερ-φυσικοθεραπευτής (επίσημος τίτλος)
- un kiné : σύντομο/καθημερινό
1. Où les trouver (lieu de travail)
Πού θα τους βρούμε (χώρος εργασίας):
- un cabinet de kinésithérapie φυσικοθεραπευτήριο
- un centre de rééducation / de réadaptation κέντρο αποκατάστασης
- un service hospitalier (orthopédie, neurologie, pneumologie) νοσοκομειακό τμήμα (ορθοπεδική, νευρολογική, πνευμονολογική)
- à domicile κατ’ οίκον
- en maison de retraite / EHPAD οίκοι ευγηρίας / δομές φροντίδας
2. Les tâches principales
Τα βασικά του καθήκοντα:
- Il/Elle évalue la mobilité, la force et la douleur du patient αξιολογεί κινητικότητα, δύναμη και πόνο
- Il/Elle élabore un plan de traitement individualisé καταρτίζει εξατομικευμένο πλάνο θεραπείας
- Il/Elle réalise des techniques manuelles (mobilisations, étirements) εφαρμόζει manual therapy
- Il/Elle guide des exercices thérapeutiques (renforcement, proprioception) καθοδηγεί θεραπευτικές ασκήσεις
- Il/Elle utilise l’électrothérapie, la thermothérapie, la cryothérapie χρησιμοποιεί ηλεκτροθεραπεία, θερμο-/κρυοθεραπεία
- Il/Elle rééduque la marche et l’équilibre επανεκπαιδεύει βάδιση και ισορροπία
- Il/Elle éduque le patient (posture, ergonomie, prévention des rechutes) εκπαιδεύει τον ασθενή (στάση, εργονομία, πρόληψη υποτροπών)
- Il/Elle coordonne avec le médecin et d’autres professionnels συντονίζει με ιατρό και άλλους επαγγελματίες
- Il/Elle mesure les progrès et ajuste le traitement μετρά πρόοδο και προσαρμόζει τη θεραπεία
3. Questions fréquentes
Συχνές ερωτήσεις:
- Qu’est-ce qui vous amène ici ? Τι σας φέρνει εδώ;
- Où avez-vous mal ? Depuis quand ? Πού πονάτε; Από πότε;
- Qu’est-ce qui aggrave ou soulage la douleur ? Τι επιδεινώνει ή ανακουφίζει τον πόνο;
- Avez-vous eu une chirurgie ou une immobilisation récente ? Υπήρξε πρόσφατο χειρουργείο ή ακινητοποίηση;
- Prenez-vous des médicaments (anti-inflammatoires, antalgiques) ? Λαμβάνετε φάρμακα (αντιφλεγμονώδη, αναλγητικά);
- Quel est votre niveau d’activité / votre travail ? Ποιο είναι το επίπεδο δραστηριότητάς σας / η εργασία σας;
- Avez-vous des objectifs spécifiques (sport, marche, posture) ? Έχετε συγκεκριμένους στόχους (άθλημα, βάδισμα, στάση);
4. Vocabulaire clé
Λεξιλόγιο:
- la rééducation αποκατάσταση – rééduquer αποκαθιστώ (λειτουργικά)
- la mobilité / l’amplitude articulaire κινητικότητα / τροχιά κίνησης
- le renforcement musculaire ενδυνάμωση – les étirements διατάσεις
- la posture / l’ergonomie στάση / εργονομία
- la proprioception ιδιοδεκτικότητα
- la douleur aiguë / chronique οξύς / χρόνιος πόνος
- une attelle / une orthèse νάρθηκας / ορθωτικό
- la marche / la canne / les béquilles βάδιση / μπαστούνι / πατερίτσες
- l’électrothérapie, l’ultrason, la cryothérapie, la thermothérapie ηλεκτροθεραπεία, υπέρηχοι, κρυο/θερμοθεραπεία
- le TENS ηλεκτρική νευρική διέγερση (TENS) – un programme d’exercices πρόγραμμα ασκήσεων
- un bilan kinésithérapique φυσικοθεραπευτική αξιολόγηση