Ça vous dirait d’aller au restaurant?
Ti θα λέγατε να πάμε για φαγητό; Ευκαιρία, να δοκιμάσουμε την περίφημη γαλλική κουζίνα (la fameuse cuisine française).
Πού όμως;
Τα γαλλικά εστιατόρια (le restaurant/resto), υπόσχονται νόστιμα, απολαυστικά πιάτα και “σπεσιαλιτέ”. Η τελική επιλογή, είναι δική σας και εξαρτάται, μάλλον, από το ποροφόλι σας και όχι, από την έλλειψη ποικιλίας.
Οι Γάλλοι, πάντως, στις μέρες μας, δεν συχνάζουν στα εστιατόριά τους τις καθημερινές αλλά μόνο τα Σαββατοκύρικα. Βλέπετε, η οικονομική κρίση έχει αγγίξει και το “καλό φαγητό”.
Εμείς όμως, θα κάνουμε μια εξαίρεση! Θα πάμε στο εστιατόριο και θα δειπνήσουμε, “αλλά γαλλικά”!
Αν έχετε κλείσει τραπέζι, από πριν, θα το ζητήσετε στο μαιτρ, μόλις μπείτε.
– Bonsoir monsieur, nous avons réservé une table, pour deux personnes, au nom de Dupont. Καλησπέρα, έχουμε κλείσει ένα τραπέζι για δύο άτομα, στο όνομα Dupont.
Στην αντίθετη περίπτωση, θα πρέπει να ζητήσετε ένα, ανάλογα με το αριθμό των ατόμων που είστε:
– Bonsoir, nous voudrions une table pour deux personnes, s’il vous plaît? Θα θέλαμε ένα τραπέζι για δύο άτομα, παρακαλώ.
– Est-ce qu’il y a une table pour quatre personnes, s’il vous plaît? Υπάρχει τραπέζι για τέσσερα άτομα, παρακαλώ;
- le maître d’hôtel μαιτρ
- les couverts τα μαχαιροπήρουνα (la fourchette πηρούνι, le couteau μαχαίρι, la cuillère κουτάλι)
- la serviette de table en tissu/en papier πετσέτα φαγητού από ύφασμα/χαρτοπετσέτα
Στη συνέχεια, ο μαιτρ θα σας οδηγήσει στο τραπέζι σας και ο σερβιτόρος θα σας δώσει το μενού και τον κατάλογο των κρασιών:
- le garçon/le serveur, la serveuse σερβιτόρος, -α
- la carte des vins κατάλογος κρασιών
- la boisson ποτό
- une entrée, un hors d’œuvre ορεκτικό
- le plat principal κύριο πιατο
- le plat du jour/ l’assiette du jour πιάτο ημέρας
- le dessert επιδόρπιο
- l’appétit όρεξη (un)
Qu’est-ce qu’ il y a au menu ce soir?
Τι έχει το μενού απόψε; Ρίξτε μια ματιά στον κατάλογο:
“Chez mf”
Le Menu
Entrées
(une) assiette de charcuterie πιάτο αλλαντικών
(des) escargots aux champignons σαλιγκάρια με μανιτάρια
(une) salade verte πράσινη σαλάτα
(une) pâté maison σπιτικό πατέ
Plat principal
(du) poulet rôti aux légumes ψητό κοτόπουλο με λαχανικά
(du) rôti de bœuf aux pommes de terre ψητό μοσχάρι με πατάτες
(un) steak frites μπριζόλα με πατάτες τηγανιτές
(des) filets de sole sauce blanche φιλέτα γλώσσας με άσπρη σάλτσα
(des) côtelettes d’agneau grillées αρνίσια παïδάκια ψητά
Plat du jour
(un) steak hâché au paprika μπιφτέκι με πάπρικα
La spécialité du chef
(des) brochettes de filets de porc au bacon σουβλάκια χοιρινού φιλέτου με μπέικον
Vins/Boissons
(du) vin rouge demi-sec κρασί κόκκινο ημίγλυκο
(du) vin blanc sec κρασί λευκό ξηρό
(de l’) eau minérale μεταλλικό νερό
(une) bière pression μπύρα σε ποτήρι
Desserts/Cafés
(un) plat de fromages ποικιλία τυριών
(une) tarte aux pommes τάρτα μήλου
(une) mousse au chocolat μους σοκολάτα
(une) crème brûlée
(un) café noir καφές σκέτος
(un) café noisette εσπρέσσο με γεύση φουντούκι
Bon appétit!
Διαλέξατε; ” Avez-vous choisi?”
– Nous sommes prêts pour commander. Είμαστε έτοιμοι να παραγγείλουμε.
– Nous voudrions commander, s’il vous plaît. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε παρακαλώ.
Αν ναι, το γκαρσόνι παίρνει την παραγγελία le garçon prend la commande.
– Qu’est -ce que nous prenez comme entrée? Τι θα πάρετε για ορεκτικό;
– Comme entrée, je voudrais une assiette de charcuterie.
– Et comme plat principal, vous désirez? Και για κυρίως πιάτο, τι επιθυμείτε;
– Comme plât principal, je voudrais un steak frites.
– Qu’est-ce que vous buvez? Τι θα πιείτε;
– Je vous apporte quelque chose à boire? Θα σας φέρω κάτι να πιείτε;
– Pour moi, un verre de vin rouge sec et pour ma femme, une bouteille d’eau minérale, s’il vous plaît.
Σε περίπτωση που δεν μπορείτε ν’αποφασίσετε μόνος,-η σας η γνώμη του σερβιτόρου θα σας είναι χρήσιμη:
– Qu’est-ce que vous me conseillez comme entrée? Τι με συμβουλεύετε για ορεκτικό;
– Qu’est-ce que vous me proposez comme plat principal? Τι μου προτείνετε για κυρίως πιάτο;
– Comme entrée, je vous propose une salade verte et des escargots.
Μπορείτε ακόμα να ρωτήσετε:
– Quelle est la spécialité du chef? Ποιά είναι η σπεσιαλιτέ του σεφ;
– Quel est le plat du jour? Ποιο είναι το πιάτο ημέρας;
Μετά από ένα απολαυστικό γεύμα όμως, χρειάζεται το κατάλληλο συμπλήρωμα, ένα γευστικό επιδόρπιο ή/και ένας αρωματικός καφές.
– Et comme dessert? Και για επιδόρπιο;
– Vous prenez un dessert? Θα πάρετε επιδόρπιο;
– Voudriez-vous un dessert? Θα θέλατε επιδόρπιο;
– Comme dessert, je voudrais bien une tarte aux pommes.
– Rien d’autre? Κάτι άλλο;
Αν περάσατε όμορφα, τότε θα έχετε μόνο θετικά σχόλια να κάνετε:
– Vous avez bien mangé? Φάγατε καλά;
– Ça a été? Ήταν καλό; (το γεύμα)
– C’était très bon, merci! Ήταν πολύ ωραία, ευχαριστώ!
- un plat délicieux ένα νόστιμο πιάτο
- un service excellent άριστη εξυπηρέτηση
- une ambiance conviviale ζεστή ατμόσφαιρα
Το λογαριασμό, όμως, όπως και να’χει, δεν θα τον αποφύγετε. Αν τα μετρητά δεν σας φτάνουν, μην στεναχωριέστε, δεχόμαστε και πιστωτικές κάρτες!
– L’addition, s’il vous plaît! Το λογαριασμό, παρακαλώ!
– (Je l’apporte) tout de suite! Αμέσως!
– Est-ce que je pourrais payer par carte de crédit? Θα μπορούσα να πληρώσω με πιστωτική κάρτα;
Δείτε ακόμη: