– Monsieur/Madame, vous avez choisi?
– Il y a un plat du jour?
– Je voudrais un steak frites, s’il vous plaît.
– Et comme boisson?
– Un verre de vin rouge, s’il vous plaît.
– Et comme dessert?
– Je voudrais une glace à la vanille.
– Très bien monsieur/madame!

- le restaurant το εστιατόριο
- Je suis au restaurant. Είμαι στο εστιατόριο
- une table (libre) τραπέζι (ελεύθερο)
- le repas το γεύμα
- le déjeuner το μεσημεριανό
- le dîner το δείπνο
- le menu το μενού
- la formule déjeuner / dîner φόρμουλα μεσημεριανού/βραδινού γεύματος
- Voici la carte! Να ο κατάλογος!
- les couverts τα μαχαιροπήρουνα – le couvert
- la fourchette πηρούνι
- le couteau μαχαίρι
- la cuillère κουτάλι
- la serviette de table πετσέτα φαγητού
- le serveur, la serveuse σερβιτόρος, -α
- un client végétarien / végan ένας χορτοφάγος/βέγκαν πελάτης, une cliente végétarienne / végane
- gourmant(e) λαίμαργος/λάτρης της γαστρονομίας
- végétarien, végétarienne χορτοφάγος
1. Un snack – Un plat – Un dessert
- le plat πιάτο, έδεσμα
- chaud ζεστό
- froid κρύο
- végétarien χορτοφαγικό
- l’entrée (une) / les hors d’œuvre (un) τα ορεκτικά
- le plat principal το κυρίως πιάτο
a. Un snack
- le croque-monsieur γαλλικό τοστ στο τηγάνι με βούτυρο
- le sandwich (jambon-beurre) σάντουιτς (ζαμπόν και βούτυρο)
- la baguette (fromage-beurre) μπαγκέτα (τυρί και βούτυρο)
- l’omelette (une) η ομελέτα
- la salade (verte / niçoise, grecque) η σαλάτα (πράσινη / nicoise, ελληνική) / les crudités τα ωμά λαχανικά
b. Un plat
- la charcuterie τα αλλαντικά (le jambon)
- le fromage το τυρί
- la viande το κρέας
- le poisson το ψάρι
- le poulet κοτόπουλο
- le steak-frites μπριζόλα και πατάτες τηγανιτές
- le saumon grillé σολομός στη σχάρα
- avec du riz με ρύζι
- avec des légumes cuits με μαγειρεμένα λαχανικά – un légume ένα λαχανικό
- avec des haricots verts με πράσινα φασολάκια – un haricot vert ένα πράσινο φασολάκι
- les côtes d’agneau τα αρνίσια παϊδάκια
- le filet de sole φιλέτο γλώσσας
- le steak hâché μπιφτέκι
c. Un dessert
- le gâteau το γλυκό
- la glace το παγωτό (au chocolat σοκολάτα, à la vanille βανίλια, à la pistache με φυστίκι, aux fraises φράουλα)
- la crêpe η κρέπα
- la tarte η τάρτα (aux pommes μήλου)
- le sorbet η γρανίτα
- la salade de fruits φρουτοσαλάτα
- la mousse au chocolat η μους σοκολάτα
- la crème brûlée
| une assiette de … ένα πιάτο … | une assiette de charcuterie / de frites πιάτο αλλαντικών / τηγανιτές πατάτες |
| un filet de … ένα φιλέτο … | un filet de viande / de poisson / de poulet |
| une bouteille de … ένα μπουκάλι … | une bouteille d‘huile ένα μπουκάλι λάδι |
| un verre de … ένα ποτήρι … | un verre de vin rouge ένα ποτήρι κόκκινο κρασί |
| avec … / sans … με / χωρίς | un steak avec frites μια μπριζόλα με πατάτες τηγανιτές / une salade sans huile μια σαλάτα χωρίς λάδι |
2. Une boisson
- la boisson ποτό
- le vin
- rouge κόκκινο
- blanc άσπρο
- rosé ροζέ
- la carte des vins κατάλογος κρασιών
- la bière η μπύρα
- une bière à la pression / un demi μπύρα σε ποτήρι
- l’eau minérale plate/gazeuse
- le champagne
3. La commande
a. Le serveur / La serveuse
O σερβιτόρος ή η σερβιτόρα θα σας ρωτήσουν για να πάρουν την παραγγελία …
| Vous avez choisi? | Διαλέξατε; |
| Comme entrée, vous voudriez? | Τι θα θέλατε για ορεκτικό; |
| Et comme plat principal? | Και για κυρίως πιάτο; |
| Et comme boisson? | Και για ποτό; |
| Et comme dessert? / Vous voudriez un dessert? | Και για επιδόρπιο; / Θα θέλατε επιδόρπιο; |
| Rien d’autre? | Κάτι άλλο; |
| Ça a été? | Ήταν καλό; (το γεύμα) |
Bon appétit! Καλή όρεξη!
b. Le client / La cliente
Κι εσείς θα παραγγείλετε και στο τέλος θα ζητήσετε το λογαριασμό.
| Comme entrée, je voudrais … (une assiette de charcuterie) | Για αρχή, θα ήθελα … (ένα πιάτο με αλλαντικά) |
| Comme plat principal, je voudrais … (un steak frites) | Για κυρίως πιάτο, θα ήθελα … (μπριζόλα με πατάτες τηγανιτές) |
| Pour moi, un verre de vin rouge, s’il vous plaît. | Για μένα, ένα ποτήρι κόκκινο κρασί, παρακαλώ. |
| Quelle est la spécialité du chef? | Ποια είναι η σπεσιαλιτέ του σεφ; |
| Il y a un plat du jour? | Υπάρχει κάποια σπεσιαλιτέ/πιάτο ημέρας; |
| Je voudrais aussi / juste … | Θα ήθελα επίσης / μόνο … |
| Je me suis bien régalé(e)! | Πραγματικά το ευχαριστήθηκα! |
| C’est bon / délicieux! | Είναι καλό / νόστιμο! |
| C’est mauvais! | Είναι άσχημο!/κακό |
| L’addition, s’il vous plaît! | Το λογαριασμό, παρακαλώ! |
Attention!! s’il vous plaît! σας παρακαλώ – merci! ευχαριστώ – Je voudrais θα ήθελα – Vous voudriez θα θέλατε
Le client/La cliente: Merci madame/monsieur! Ευχαριστώ κυρία/κύριε! – Le serveur/La serveuse: Je vous en prie madame/monsieur! Παρακαλώ, κυρία/κύριε!