– Excusez-moi, pour aller à Rue des Fleurs, s’il vous plaît?
– Pour aller à Rue des Fleurs, d’abord, vous prenez la première rue à droite.
Puis, vous marchez tout droit.
Enfin, vous tournez dans la deuxième rue à gauche et vous y êtes arrivés.
Αν και έχουμε περάσει στην εποχή των GPS και των κινητών, ο παραδοσιακός τρόπος, εξακολουθεί ακόμα να υπάρχει …
- indiquer le chemin à un passant δείχνω το δρόμο σ’ένα περαστικό
- d’abord κατ’αρχήν
- puis μετά / après ύστερα / ensuite έπειτα
- tout de suite αμέσως
- enfin τέλος
- un appareil de navigation, un navigateur GPS
- la Longitude/la Latitude Γεωγραφικό μήκος/πλάτος
- le numéro, l’adresse
- la rue η οδός, ο δρόμος
- dans la rue
- l’avenue (une) – le boulevard λεωφόρος
- le carrefour σταυροδρόμι
- la direction κατεύθυνση:
- à gauche (de) αριστερά – à votre gauche στα αριστερά σας
- à droite (de) δεξιά – à votre droite στα δεξιά σας
- tout droit όλο ευθεία
- tout près πολύ κοντά ≠ loin μακριά
1. Demander des indications ζητώ οδηγίες:
- Excusez-moi,
- pour aller à Rue des Fleurs, s’il vous plaît? Συγγνώμη, για να πάω στην οδό Ανθέων, παρακαλώ;
- comment puis-je aller … , s’il vous plaît? Συγγνώμη, πώς μπορώ να πάω …., παρακαλώ;
- Pardon monsieur/madame, vous savez où se trouve …, s’il vous plaît? Συγγνώμη κύριε/κυρία, ξέρετε πού βρίσκεται …, παρακαλώ; – se trouver βρίσκομαι
- Pardon, je cherche … Συγγνώμη ψάχνω …
- C’est loin (d’ici)? Είναι μακριά (από εδώ);
- Non, ce n’est pas loin. Όχι δεν είναι μακριά.
- Ce n’est pas tout près. Δεν είναι πολύ κοντά.
2. Indiquer le chemin δίνω οδηγίες:
Δέκα χρήσιμα ρήματα:
- aller πηγαίνω
- D’abord, vous allez tout droit. Κατ’αρχήν, πηγαίνετε όλο ευθεία.
- marcher περπατώ
- Puis, vous marchez dans la rue / l’avenue / le boulevard … Υστερα, περπατάτε στο δρόμο / τη λεωφόρο …
- prendre παίρνω
- Après, vous prenez la première rue à gauche/à droite. Μετά, παίρνετε τον πρώτο δρόμο αριστερά / δεξιά
- tourner στρίβω
- Ensuite, vous tournez à gauche puis, à droite. Επειτα, στρίβετε αριστερά ύστερα, δεξιά.
- Vous tournez dans la deuxième rue à gauche. Στρίβετε στον δεύτερο δρόμο αριστερά
- traverser διασχίζω
- Vous traversez ce parc. Διασχίζετε αυτό το πάρκο.
- passer περνώ
- Vous passez devant la poste. Περνάτε μπροστάαπό το ταχυδρομείο.
- Vous passez sous le pont. Περνάτε κάτω από τη γέφυρα.
- avancer jusqu’à προχωρώ έως, μέχρι …
- Vous avancez jusqu’aux feux rouges. Προχωρείτε ως τα φανάρια.
- faire κάνω
- Vous faites le tour du rond-point. Κάνετε το γύρο της κυκλικής διαδρομής.
- Vous faites 100 mètres. Θα περπατήσετε 100 μέτρα.
- continuer συνεχίζω
- Vous continuez dans la même direction. Συνεχίζετε στην ίδια κατεύθυνση
- arriver φτάνω
- Enfin, vous tournez à gauche et vous y êtes arrivés. Στρίβετε αριστερά και φτάσατε!
3. Les distances οι αποστάσεις:
- à … minutes/heures de …
- La gare est à dix minutes de chez moi à pied/à vélo. Ο σταθμός των τρένων είναι δέκα λεπτά από το σπίτι μου με τα πόδια/με ποδήλατο .
- Paris est à 5 heures d‘ici en voiture. Το Παρίσι είναι πέντε ώρες από εδώ με αυτοκίνητο.
- a … mètres de …
- L’arrêt de bus est à dix mètres d’ici. Η στάση λεωφορείων είναι στα δέκα μέτρα από εδώ.
- à deux pas de δυο βήματα από …
- La gare est à deux pas de chez moi. Ο σταθμός είναι δυο βήματα από το σπίτι μου. – un pas βήμα
4. Les moyens de transports τα μεταφορικά μέσα:
- Vous prenez le bus numéro 347. Θα πάρετε το λεωφορείο νούμερο 347.
- Vous prenez le train/le bus en direction de … (Paris). Θα πάρετε το τρένο/το λεωφορείο με κατεύθυνση … (το Παρίσι)
- Vous descendez au deuxième arrêt. Θα κατεβείτε στην δεύτερη στάση.
5. Les horaires τα δρομολόγια:
- tous les … / toutes les … κάθε …
- Il y a des bus toutes les demi-heures durant/pendant la journée. Έχει λεωφορεία κάθε μισή ώρα κατά τη διάρκεια της ημέρας.
- Il y a un métro, toutes les 5 minutes. Έχει μετρό κάθε 5 λεπτά.
- Il y a un bus tous les quarts d’heure. Έχει λεωφορείο κάθε τέταρτο.
- Il y a un train toutes les heures. Έχει τρένο κάθε μία ώρα.
One Response
Πολύ ενδιαφέρον site! Με βοηθάει να θυμηθώ ξανά την γαλλική γλώσσα! Ευχαριστώ πολύ!!