Comment tu t’appelles?
Κάποια στιγμή θα τύχει να βρεθούμε “άγνωστοι, μεταξύ αγνώστων”. Μπορεί να είναι η πρώτη μέρα στο σχολείο, στο Πανεπιστήμιο, στην δουλειά ή απλώς να είμαστε καινούριοι σε μια παρέα.
Ήρθε λοιπόν η ώρα να συστηθούμε μεταξύ μας. Ανάλογα με την περίπτωση ο τρόπος μπορεί να είναι ανεπίσημος και χαλαρός ή επίσημος.
Ανάμεσα σε νέους, φοιτητές ή άτομα που γνωρίζονται σ’ένα περιβάλλον φιλικό οι συστάσεις δεν χρειάζονται τυπικότητες:
– Bonjour! Comment tu t’appelles?
Καλημέρα! Πως ονομάζεσαι;
- Bonjour! Comment t’appelles-tu?
Μπορούμε ν’απαντήσουμε κάνοντάς, με τη σειρά μας, την ίδια ερώτηση:
– Bonjour! Je m’appelle Paul. Et toi?
– Καλημέρα! Oνομάζομαι Paul. Κι εσύ;
- Bonjour! Je suis Paul. Et toi, comment tu t’appelles?
Με τους καινούριους μας φίλους ή συμμαθητές θα πούμε:
– Salut! Comment tu t’appelles?
– Salut! Je m’appelle Jean! Et toi?
Μια από τις πιο συνηθισμένες φράσεις για να δείξουμε ότι, “χαρήκαμε για τη γνωριμία” είναι:
– Je suis (très) content/contente de te connaître.
– Eίμαι (πολύ) χαρούμεν-ος, -η που σε γνωρίζω.
Υπάρχουν όμως κι άλλες που λένε το ίδιο, λίγο διαφορετικά:
- Heureux/Heureuse de te connaître.
- (Je suis) ravi/ravie de ta connaîssance.
Στο σχολείο ή σε μια καινούρια παρέα από παιδιά αντί για “χάρηκα”, είναι αρκετό ένα απλό “γεια”:
- Salut!
- Salut François!
- Salut Élise!
Όταν οι συστάσεις γίνονται με επίσημο τρόπο, όπως για παράδειγμα στο χώρο της εργασίας ή σε κάποιες εκδηλώσεις, χρησιμοποιούμε πάντα τον πληθυντικό ευγενείας (vous):
– Bonjour! Comment vous vous appelez?
– Καλημέρα! Πως ονομάζεστε;
Μπορείτε ν’απαντήσετε απλώς λέγοντας τ’ονομά σας:
- Je m’appelle Paul Dupont.
- Je m’appelle Sylvie Legrand.
- Mon prénom est Paul et mon nom est Dupont. Το όνομά μου είναι Paul και το επίθετό μου Dupont.
ή ανταποδίδοντας την ερώτηση:
– Je m’appelle Sylvie Legrand. Et vous, (comment vous vous appelez)?
Και στις επίσημες συστάσεις υπάρχουν διαφορετικοί τρόποι για να πούμε, “Χαίρω πολύ”:
– (Je suis) enchanté,-e de faire votre connaissance!
– Ευτυχής για την γνωριμία!
- Je suis heureux/heureuse de votre connaissance!
- Ravi/Ravie de vous rencontrer!
- Enchanté/Enchantée de vous connaître!
Αρκετές φορές, θ’ανταλλάξουμε κι άλλες πληροφορίες για να γνωριστούμε καλύτερα. Είναι σημαντικό να μην ξεχνάμε τον πληθυντικό ευγενείας όταν βρισκόμαστε σε επίσημο περιβάλλον:
– Tu es d’où?
– Από που είσαι; ή πιο επίσημα
– Vous êtes d’où?
- Je suis de Paris.
- Je suis d’Athènes.
– Où habites-tu?
– Που κατοικείς; ή πιο επίσημα
– Où habitez-vous?
- J’habite à Lyon. Κατοικώ στη Λυόν.
- J’habite à Paris chez mes parents. Κατοικώ στο Παρίσι μαζί με τους γονείς μου.
- Je suis étudiant/étudiante et j’habite à la cité universitaire. Είμαι φοιτητής, -τρια και μένω στην φοιτητική εστία.
– Qu’est-ce que tu fais dans la vie?
– Με τι ασχολείσαι; ή πιο επίσημα
– Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
Οι απαντήσεις είναι ανάλογες με την ηλικία και τις ασχολίες μας:
- Je suis étudiant en Droit. Είμαι φοιτητής της Νομικής.
- Je suis étudiante de Littérature. Είμαι φοιτήτρια της Φιλολογίας.
- Je travaille comme professeur. Εργάζομαι σαν καθηγ-ητής, -ήτρια.
Τέλος, αν δεν μας συστήσουν, θα παρουσιάσουμε μόνοι μας τον εαυτό μας, λέγοντας:
– Je me présente! Paul Legrand.
– Je m’appelle Marie Dubois.
– Je suis Sylvie Breton.
Πιο επίσημα θα πούμε:
– (Monsieur, Madame/Messieurs, Mesdames)! Je me permets de me présenter! Je m’appelle …
– (Κύριε, -οι, κυρί-α, -ες)! Επιτρέψτε μου να συστηθώ! Oνομάζομαι …
Δείτε ακόμη: