
Αρκετοί υποστηρίζουν πως στη γαλλική γλώσσα η προφορά είναι δύσκολη. Πιο σωστό θα ήταν, ίσως, να πούμε, πως έχει τα “μυστικά” της, όπως όλες οι γλώσσες άλλωστε.
Ας δούμε, λοιπόν, τι συμβαίνει με τα σύμφωνα consonnes.
1. Les combinaisons des consonnes
Όπως τα φωνήεντα συνδυάζονται μεταξύ τους και σχηματίζουν διφθόγγους, έτσι και κάποια από τα σύμφωνα συνδυάζονται και παράγουν ξεχωριστούς ήχους. Ας δούμε ποιοι είναι αυτοί:
| ch = [παχύ σ]: | chat, chanter |
| gu = [γκ]: | fatigué, guêpe |
| qu = [κ]: | quatre, quarante |
| ph = [φ]: | photo, photographe |
| gn = [νι]: | champagne, montagne |
| th = [τ]: | Thomas, théorie |
| ss = [σ]: | dessous, dessus |
Attention!! Το διπλό ll δεν προφέρεται πάντα με τον ίδιο τρόπο. Όταν πριν από αυτό υπάρχει το γράμμα i τότε: ill = [ιγ]: papillon, fille, famille …
Εξαίρεση αποτελούν οι λέξεις: ville, mille, tranquille, όπου οσυνδυασμός -ill προφέρεται σαν [ιλ].
Επίσης, όταν τα δύο ll συνδυάζονται με άλλα φωνήεντα εκτός του i τότε προφέρονται κανονικά σαν [λ]: actuelle, hirondelle
2. Quelques consonnes particulières
Κάποια από αυτά, ανάλογα με το περιβάλλον στο οποίο βρίσκονται, έχουν και διαφορετική προφορά. Ας δούμε ποια είναι:
a. Το C, c αλλάζει ήχο ανάλογα με τα φωνήεντα που ακολουθούν, και συγκεκριμένα με τα: a, o, u. Έτσι λοιπόν:
| C + a, o, u = [κ] | C + e, i, y = [σ] |
|---|---|
| ca = [κα]: camion | ce = [σε]: celui |
| co = [κο]: copain | ci = [σι]: ciel |
| cu = [κu]: cuisine | cy = [σι]: cylindre |
La cédille: Το συναντάμε κάτω από το γράμμα: Ç, ç. Αυτό συμβαίνει, στις περιπτώσεις που το c πρέπει να διατηρήσει τον ήχο [σ], όταν ακολουθείται από τα φωνήεντα: a, o, u.
| ça = [σα]: | français, façade |
| ço = [σο]: | garçon |
| çu = [σu]: | reçu |
Επίσης, το διπλό cc προφέρεται άλλοτε σαν [k] κι άλλοτε σαν [ξ]. Εξαρτάται από το γράμμα που ακολουθεί. Για παράδειγμα όταν ακολουθεί το o τότε cc = [k]: d’accord, accordéon, accorder. Αλλά, cc = [ξ] όταν μετά από αυτό ακολουθεί e ή è: accès, accessoire, accessible, accent …
b. Το G, g, αλλάζει ήχο επίσης με τα φωνήεντα: a, o, u. Έτσι λοιπόν:
| G + a, o, u = [γκ] | G + e, i, y = [ζ] |
|---|---|
| ga = [γκα]: garage | ge = [ζε]: geste |
| go = [γκο]: gomme | gi = [ζι]: girafe |
| gu = [γκu]: Gustave | gy = [ζι]: gymnastique |
Attention!! gea = [ζα]: mangeant / geo = [ζο]: mangeons / géa = [ζεα]: géant / géo = [ζεο]:géometrie
c. Το H, h δεν προφέρεται ποτέ, όπου κι αν βρίσκεται (στην αρχή ή στη μέση της λέξης): hôtel / heure / préhistorique
3. Quelques règles générales
Ας δούμε μερικά “μυστικά” ακόμη που θα σας βοηθήσουν στις πρώτες σας προσπάθειες να διαβάσετε σωστά, στα γαλλικά:
- Το e στο τέλος των λέξεων δεν ακούγεται:
- table [tabl], porte [port], livre [livr]
- Αντίθετα το e με accent aigu (é),στο τέλος μιας λέξης, πάντα προφέρεται:
- télé, bébé, fatigué, aimé
- Οι λέξεις που τελειώνουν σε o, όταν προφέρονται, τονίζονται πάντα στη λήγουσα:
- auto, photo, moto, stylo
- Τα σύμφωνα, γενικά, στο τέλος των λέξεων, δεν προφέρονται:
- voix [voi], salut [salu], tapis [tapi], regarder [regarde]
- Το s = [ζ], όταν βρίσκεται ανάμεσα σε φωνήεντα:
- usine, musique
- Το s = [σ] στις υπόλοιπες περιπτώσεις:
- chanson, installer, salaire
- Τα σύμφωνα n και m είναι ένρινα. Γι αυτό, όταν τα προφέρουμε, μόλις που ακούγονται (σαν να έχουμε κλειστή μύτη 😊) :
- baton, bonbon, maman, faim, emporter, important, enfant
5 Responses
Συγχαρητήρια για την εξαιρετική δουλειά που έχετε κάνει!
Θα ήθελα να σας ρωτήσω κάτι σχετικά με τα σύμφωνα. Συγκεκριμένα, το διπλό c, πως προφέρεται?
Προφέρονται άλλοτε σαν [k] κι άλλοτε σαν [x], δηλ. όπως το Ελληνικό “ξ”. Εξαρτάται από το γράμμα που ακολουθεί.
Για παράδειγμα όταν ακολουθεί το “o” προφέρονται σαν [k]: d’accord, accordion, accorder.
Όταν ακολουθεί το “e” τότε προφέρονται όπως το Ελληνικό ξ: accès, accepter, accent, acceptation, accessoire, accentuer.
Εξαιρετικό θα έλεγα!
Πολύ καλή δουλειά, Συγχαρητήρια.
Συστήνω σε όλους να αγοράσουν την γραμματική!!!
Σ Χ
πολύ ενημερωτικό!!! Ευχαριστουμε!!!