Ρωτώντας τι ώρα είναι – Demander l’heure

Επίπεδα:

Στις μέρες μας είναι κάπως δύσκολο να βρεθούμε “εκτός χρόνου” με τόσες ηλεκτρονικές συσκευές στη διάθεσή μας: κινητά, tablets, ρολόγια ακόμα και καμπαναριά που κάθε τόσο “σημαίνουν” την ώρα.

Ωστόσο, αν χρειαστεί, καλό είναι να είμαστε σε θέση να ρωτήσουμε την ώρα και στα γαλλικά.

Ο “κλασσικός” τρόπος είναι:

 Quelle heure est-il?

Έχει, όμως και παραλλαγές:

  • Quelle heure il est?
  • Il est quelle heure?

Υπάρχουν όμως, κι άλλοι:

  • Avez-vous l’heure? Μήπως έχετε ώρα;
  • Est-ce que vous avez l’heure?
  • Vous avez l’heure?

Για πιο ευγενικά, προσθέστε απλώς ένα “παρακαλώ” s’il vous plaît:

  •  Quelle heure est-il, s’il vous plaît?
  •  L’heure, s’il vous plaît?

ή για ακόμα πιο ευγενικά συνοδέψτε την ερώτηση με το … “θα μπορούσατε” pourriez-vous:

  • Pourriez-vous me donner l’heure, s’il vous plaît? 
  • Pourriez-vous m’indiquer l’heure, s’il vous plaît? 

Τέλος, αν απευθύνεστε σ’έναν άγνωστο ή περαστικό, ρωτήστε τον αφού πρώτα του ζητήσετε συγγνώμη:

  • Excusez-moi, monsieur/madame, avez-vous l’heure, s’il vous plaît? 
  • Pardon monsieur/madame, avez-vous l’heure, s’il vous plaît? 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.