Il est très poli. Il parle poliment. Είναι πολύ ευγενικός. Μιλάει ευγενικά.
Il est rapide. Il travaille rapidement! Είναι γρήγορος. Δουλεύει γρήγορα!
Il parle français couramment. Μιλάει άπταιστα γαλλικά.
J’ai mal dormi, hier soir. Κοιμήθηκα άσχημα, χθες βράδυ.
As-tu bien écrit au test? Έγραψες καλά στο τεστ;
Nous venons, volontiers, avec vous. Θα έρθουμε, ευχαρίστως, μαζί σας.
Ils sortent, toujours, ensemble. Βγαίνουν πάντα μαζί.
Comment … ? Πως … ;
Μας δείχνουν τον τρόπο και συνοδεύουν κυρίως ρήματα.
1. La Formation
Τα περισσότερα από αυτά σχηματίζονται από το επίθετο στο οποίο θα προσθέσουμε την κατάληξη -MENT
Στα αρσενικά επίθετα, που τελειώνουν σε φωνήεν ( -i, -u ή -e), προσθέτουμε την κατάληξη -ment απευθείας.
Για παράδειγμα:
poli ευγενικός | poliment ευγενικά |
vrai αληθινός | vraiment αληθινά, πραγματικά |
absolu απόλυτος | absolument απόλυτα |
rapide γρήγορος | rapidement γρήγορα |
Σε αυτά που τελειώνουν σε σύμφωνο, προσθέτουμε την κατάληξη -ment, αφού πρώτα τα μετατρέψουμε σε θηλυκά.
Για παράδειγμα:
sérieux σοβαρός ► sérieuse | sérieusement σοβαρά |
heureux ευτυχισμένος ► heureuse | heureusement ευτυχισμένα/ευτυχώς |
complet ολόκληρος ► complète | complètement ολοκληρωτικά/τελείως |
franc ειλικρινής ► franche | franchement ειλικρινά |
dernier τελευταίος ► dernière | dernièrement τελευταία |
2. Les Exceptions
Κάποια που διαφέρουν στον σχηματισμό και την ορθογραφία.
Για παράδειγμα:
gentil ευγενικός | gentiment ευγενικά |
bref σύντομος | brièvement σύντομα |
précis ακριβής | précisément ακριβώς |
aisé άνετος | aisément άνετα |
Όσα έχουν στο αρσενικό κατάληξη -ant ή -ent (την αφαιρούμε) και σχηματίζουμε το επίρρημα σε: -amment ή -emment αντίστοιχα.
-ant / -amment | -ent / -emment |
---|---|
abond-ant άφθονος ► abond-amment άφθονα | prud-ent προσεκτικός ► prud-emment προσεκτικά |
élég-ant ► κομψός ► élég-amment κομψά | viol-ent ► βίαιος ► viol-emment βίαια |
suffis-ant ► αρκετός ► suffis-amment αρκετά | pati-ent ► υπομονετικός ► pati-emment υπομονετικά |
Και τέλος, υπάρχουν ορισμένα που μας δείχνουν τον τρόπο, αλλά δεν προέρχονται από επίθετα, όπως τα: bien καλά (très bien), mal άσχημα (très mal), ensemble μαζί, volontiers ευχαρίστως … κ.τ.λ.
2 Responses
Σας ευχαριστούμε θερμά για αυτους παρα πολυ χρησιμους πινακες! Να είστε καλα και να μοιραζετε γνωση!!
Σας ευχαριστούμε πολύ. Πάρα πολύ καλή εργασία με διδακτική αρτιότητα. Δεν χρειάζεται μόνο να ξέρεις κάτι καλά, θα πρέπει να έχεις τον τρόπο να το παρουσιάσεις με τέτοιο τρόπο που ακόμη και εκείνοι που ξέρουν λίγα να το κατανοήσουν, να αποκτήσουν θάρρος και να προχωρήσουν. Να είσθε καλά