Με την αναφορική αντωνυμία Que μπορούμε ν’αντικαταστήσουμε ένα ή και περισσότερα πρόσωπα ή πράγματα αρσενικού ή θηλυκού γένους.
Η χρήση του είναι απλή και μοιάζει με τα ελληνικά.
1. Το αντικείμενο του ρήματος
Μέσα στην δευτερεύουσα αναφορική πρόταση είναι πάντα το αντικείμενο του ρήματος: τον οποίο, την οποία, το οποίο / τους οποίους, τις οποίες, τα οποία. Στα ελληνικά δηλ. είναι η αιτιατική πτώση.
Για παράδειγμα:
- La femme que tu vas épouser est belle. Η γυναίκα την οποία θα παντρευτείς είναι όμορφη.
- Voilà les clés que tu cherches. Να τα κλειδιά τα οποία ψάχνεις.
- Le jeune homme que tu regardes est Paul. Ο νεαρός τον οποίο κοιτάς είναι ο Παύλος.
- Regarde le pantalon que j’ai acheté, hier. Κοίτα το παντελόνι το οποίο αγόρασα, χθες.
- Le travail que nous faisons est très fatigant. Η εργασία την οποία κάνουμε είναι πολύ κουραστική.
2. Το “Que” μπορεί επίσης ν’αντικαταστήσει και την αντωνυμία που με τη σειρά της αντικαθιστά ένα ουσιαστικό.
Για παράδειγμα:
- À Rhodes il y a un vieux château. Les touristes le visitent. ► À Rhodes il y a un vieux château que les touristes visitent.
Το que αντικατέστησε την αντωνυμία le που εννοεί τη λέξη vieux château. / (Les touristes visitent le vieux château)
- Tu ne réponds pas à la question. Je te la pose. ► Tu ne réponds pas à la question que je te pose.
Το que αντικατέστησε την αντωνυμία la που εννοεί τη λέξη question. / (Je te pose la question)
3. Η θέση του μέσα στην πρόταση
Αμέσως μετά την λέξη την οποία αντικαθιστά. Μετά, ακολουθεί πάντα το υποκείμενο και το ρήμα.
Για παράδειγμα:
- Dans le texte, il y a des mots que je ne comprends pas. Μέσα στο κείμενο, υπάρχουν λέξεις τις οποίες δεν καταλαβαίνω.
- Il m’a présenté une collègue que je ne connaissais pas. Μου παρουσίασε μια συνάδελφο την οποία δεν γνώριζα.
- J’ai trouvé le livre que je cherchais. Βρήκα το βιβλίο το οποίο έψαχνα.
- Il a cassé le vase que maman aimait beaucoup. Έσπασε το βάζο το οποίο η μητέρα αγαπούσε πολύ.
Attention: Όταν μετά το que ακολουθεί λέξη που αρχίζει από φωνήεν ή h άφωνο, τότε θα πάρει απόστροφο: qu’
Για παράδειγμα:
- Maman prépare un gâteau qu’on aime beaucoup.
- Les amis qu’elle attend ne viendront pas aujourd’hui.
- Le chapeau qu’il porte est noir.
Que και “συμφωνία μετοχής”:
Όταν στην αναφορική πρόταση έχουμε κάποιον από τους σύνθετους χρόνους (Passé composé, Plus que Parfait, Futur Antérieur …) ακόμα κι αν το βοηθητικό ρήμα είναι το avoir, η μετοχή του ρήματος θα συμφωνήσει σε γένος και αριθμό με τη λέξη που το que αντικαθιστά.
Για παράδειγμα:
- Voilà les photos que j’ai prises hier. Να οι φωτογραφίες τις οποίες τράβηξα χθες.
(η λέξη photos είναι γένους θηλυκού, και βρίσκεται στον πληθυντικό αριθμό, έτσι η μετοχή pris θα πάρει ένα -e κι ένα -s.)
- Voilà une cravate que j’ai achetée pour vous. Να μια γραβάτα την οποία αγόρασα για σας.
(η λέξη cravate είναι γένους θηλυκού, έτσι η μετοχή acheté θα πάρει ένα -e).
- Les garçons que vous avez rencontrés sont mes camarades de classe. Τα αγόρια τα οποία συναντήσατε είναι συμμαθητές μου.
(η λέξη garçons είναι στον πληθυντικό, έτσι η μετοχή rencontré θα πάρει ένα -s.)