Οι πρώτες φράσεις στα γαλλικά! – Les premières phrases en français!

Επίπεδα:
Οι πρώτες φράσεις στα γαλλικά! – Les premières phrases en français!

Δεν είναι απαραίτητο να φτάσετε σε πολύ υψηλό επίπεδο γνώσεων για να “τολμήσετε” να μιλήσετε γαλλικά. Άλλωστε κι όταν μαθαίνατε την μητρική σας γλώσσα, ξεκινήσατε από ήχους, ύστερα δειλά-δειλά είπατε τις πρώτες λέξεις και μετά από λίγο καταφέρατε και τις πρώτες φράσεις.

Με τον ίδιο τρόπο προχωρά κανείς και στην ξένη γλώσσα. Το πιο σημαντικό είναι να γίνει η αρχή, να τολμήσετε. Αυτοί που ακούν να μιλάτε τη γλώσσα τους -ακόμα κάνοντας και λάθη- εκτιμούν και ενθαρρύνουν την προσπάθειά σας.

“Petites astuces”/“κολπάκια” για το ξεκίνημα λοπόν :

Για να πούμε ένα “γεια”, να καλημερίσουμε ή ν’αποχαιρετήσουμε τα πράγματα είναι πολύ απλά, μια-δυο λέξεις αρκούν:

Bonjour!

Salut!

 Bonjour madame!

Salut Georges!

Au revoir monsieur!

À demain!

Μικρές λέξεις όπως: oui, nonmercis’il vous plaîtje voudrais, c’et super ή c’est  formidable/καταπληκτικό, μπορούν να σας διευκολύνουν σε πολλές διαφορετικές περιπτώσεις χωρίς να χρειαστεί να “πολυλογήσετε”. Για παράδειγμα:

Στην καφετέρια,

Monsieur, un café s’il vous plaît!

Oh! mille mercis!

Je voudrais un croissant au chocolat, s’il vous plaît!

Les toilettes, s’il vous plaît?

στο εστιατόριο,

Je voudrais une salade et un steak frites.

L’addition, s’il vous plaît!

Merci monsieur!

Non, merci.

στα μαγαζιά,

Le jean, c’et super!

La cabine d’essayage, s’il vous plaît?

Je voudrais un kilo de fromage, s’il vous plaît.

ακόμα και στο δρόμο

S’il vous plaît, la banque?

merci madame!

La Tour Eiffel, c’est formidable!

 Αν η αυτοπεποίθησή σας τονώθηκε από τις πρώτες προσπάθειες, μπορείτε να γίνετε ακόμα πιο τολμηροί και να πιάσετε κουβέντα:

1) Bonjour! Je m’appelle Nicolas, et toi?

Je m’appelle Hélène.

2) Salut! Ça va bien?

Ça va très bien, et toi?

3) Comment tu t’appelles?/Comment vous vous appelez?

Je m’appelle Marie Dupond.

4) Je suis Français et j’habite à Paris. Et vous?

Je suis Grec et j’habite à Athènes.

5) Tu es d’où?

Je suis de Lyon.

6) Quel àge as-tu?

J’ai dix-sept ans.

7) Pardon, vous avez l’heure, s’il vous plaît?

Oui, il est six heures et demie.

8) Excusez-moi, pour aller à la rue Victor Hugo?

Ah! C’est facile, vous allez tout droit, vous prenez la première à gauche et vous y êtes.

9) Qu’est-ce que tu fais?

Je suis étudiant(-e).

10) Quelle est votre profession?

Je travaille à la banque.

11) Où est l’arrêt du bus no 275?

L’arrêt se trouve sur le boulevard des Neiges.

12) Quel est ton/votre hobby préféré?

J’aime beaucoup le tennis.

Στην περίπτωση που φτάσετε σε αδιέξοδο μην τα “χάνετε”, υπάρχουν φράσεις που θα σας βοηθήσουν να “στρίψετε αλλά γαλλικά”, χωρίς παρεξηγήσεις:

Excusez-moi, je ne comprends pas.

Desolé(-e)*, je ne sais pas.

Je suis étranger/étrangère**, moi aussi.

Je ne suis pas de la région***, je viens de … (Marseille, Nantes, Stasbourg, etc.).

Oh! je suis un/une touriste moi aussi.

 

(*λυπάμαι, **ξένος, ***δεν είμαι από εδώ)

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.