Μια μικρή λεξη που παίρνει το νόημά της από τα συμφραζόμενα.
Πρόκειται για μια δεικτική αντωνυμία χωρίς γένος και αριθμό, με “ουδέτερη” χρήση. Στα ελληνικά την μεταφράζουμε: “αυτό το πράγμα” και το συναντάμε:
1. Σε καθημερινές ερωτήσεις
Για παράδειγμα:
- Combien ça coûte? / Ça fait combien? Πόσο κοστίζει, πόσο κάνει αυτό; Ça coûte … / Ça fait … .
- (Et) ça, qu’est-ce que c’est? (Και) αυτό τι είναι; C’est …
- Qu’est-ce que ça veut dire …? Τι σημαίνει αυτό; Ça veut dire …
- Comment ça s’écrit? Πως γράφεται αυτό; Ça s’écrit …
- Comment ça va? Πως πας; / Πως είσαι;
- Comment ça marche? Πως είσαι; ή Πως λειτουργεί (αυτό) όταν αναφερόμαστε σε κάποιο μηχάνημα, συσκευή … κτλ.
- Ça vous/te dit? / Ça vous/te chante? Σας/Σε ενδιαφέρει αυτό; (στον ανεπίσημο, προφορικό λόγο)
- Ça vous/t’intéresse? Σας/Σε ενδιαφέρει αυτό;
2. Σε καθημερινές εκφράσεις
Για παράδειγμα:
- Ça va! / Ça marche! Είμαι καλά!
- Ça suffit! Αρκεί!, Φτάνει!
- Ça ne fait rien! Δεν πειράζει!
- Ça me plaît! Μου αρέσει!
- Ça y est! Αυτό ήταν! Έγινε, τελείωσε!
- Ça m’est égal! Μου είναι αδιάφορο!
- Ça m’enerve! / Ça m’agace! Μ’εκνευρίζει!
- Ça me convient! Με βολεύει!
Δείτε ακόμα: