θυμάμαι
Έχουν την ίδια σημασία, κι όμως συχνά γίνονται λάθη στη χρήση τους κι αυτό γιατί το ένα ακολουθείται από πρόθεση ενώ το άλλο όχι.
Και πιο συγκεκριμένα:
se souvenir de (quelqu’un / quelque chose) ή se souvenir que
Για παράδειγμα:
- Je me souviens de mes grands-parents. Θυμάμαι τους παππούδες και τις γιαγιάδες μου.
- Elle se souviendra de son voyage au Maroc. Θα θυμάται πάντα το ταξίδι της στο Μαρόκο.
- Tu te souviens de moi? Με θυμάσαι;
- Il ne se souvient pas de cette affaire. Δεν θυμάται αυτή την υπόθεση.
Attention!
Αν θέλουμε να αντικαταστήσουμε το πρόσωπο με μια αντωνυμία θα χρησιμοποιήσουμε κάποια από τα pronoms personnels toniques:
Je me souviens de mes grands-parents. Je me souviens d’eux.
Αντίθετα αν θέλουμε να αντικαταστήσουμε το πράγμα, θα χρησιμοποιήσουμε την αντωνυμία en:
Elle se souviendra de son voyage au Maroc. Elle s’en souviendra.
Εάν μετά το ρήμα ακολουθεί δευτερεύουσα πρόταση, τότε βάζουμε το que:
Για παράδειγμα:
- Tu te souviens que nous avons un rendez-vous demain? Θυμάσαι ότι έχουμε ένα ραντεβού αύριο;
- Je me souviens qu’il habitait dans un appartement au centre ville de Paris. Θυμάμαι ότι κατοικούσε σ’ένα διαμέρισμα στο κέντρο του Παρισιού.
Attention!
Στην περίπτωση που το ρήμα se souvenir είναι αρνητικό ή ερωτηματικό θ’ακολουθήσει subjonctif στην δευτερεύουσα πρόταση:
Για παράδειγμα:
- Je ne me souviens pas qu’il ait eu des enfants. Δεν θυμάμαι ότι είχε παιδιά.
- Vous souvenez-vous que Marie ait son anniversaire aujourd’hui? Θυμάστε ότι η Μαρία έχει γεννέθλια σήμερα;
se rappeler (quelqu’un / quelque chose)
Για παράδειγμα:
- Je me rappelle mes grands-parents. Θυμάμαι τους παππούδες και τις γιαγιάδες μου.
- Il se rappelle cette femme. Θυμάται αυτή τη γυναίκα.
- La maison de sa grand-mère lui rappelle son enfance. Το σπίτι της γιαγιάς του του θυμίζει την παιδική του ηλικία.
- Tu te rappelles cet évenement? Θυμάσαι αυτό το γεγονός;
Attention!
Αν θέλουμε να αντικαταστήσουμε το πρόσωπο ή το πράγμα με μια αντωνυμία θα χρησιμοποιήσουμε κάποιο από τα le, la, les:
- Je me rappelle mes grands-parents. Je me les rapelle.
- Tu te rappelles cet évenement? Tu te le rappelles?
Μην τα μπερδεύετε νοηματικά με το το penser, που σημαίνει σκέφτομαι ή το penser que νομίζω.
Για παράδειγμα:
- Il pense à son travail. Σκέφτεται τη δουλειά του.
- Je pense que Philippe est malade aujourd’hui. Νομίζω ότι ο Φίλιππος είναι άρρωστος σήμερα.
- Beaucoup de gens pensent que les Français sont arrogants. Πολλοί πιστεύουν ότι οι Γάλλοι είναι υπερόπτες.
Δείτε ακόμη: