Αναμένοντας τα Χριστούγεννα …
Η λέξη Crèche προέρχεται από τα λατινικά (crippia) και σημαίνει “φάτνη”, “σκαφίδιο” για την τροφή των ζώων.
Για τους χριστιανούς, έχει συμβολική σημασία. Μπαίνει κάτω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο αλλά “στήνεται” και σε πλατείες, σε διάφορες πόλεις, αποτελώντας μια σημαντική παράδοση της γιορτής των Χριστουγέννων, ακόμα και στην Ελλάδα.
La crèche ou la mangeoire symbolise à la fois la Nativité et la modestie du Christ.
Dans une grotte, à Bethléem, Marie a donné naissance à Jésus. Elle a déposé l’Enfant dans la crèche de l’étable, là où les animaux mangaient.
Les bergers du village, informés par les Anges, sont venus les premiers rendre hommage à l’Enfant Jésus alors qu’une chorale d’Anges chantait: “Gloire à Dieu”.
Guidés par l’Étoile de Noël, les Rois Mages sont venus offrir leurs cadeaux au divin enfant: l’or, la myrrhe, et l’encens.
- la modestie ταπεινοφροσύνη
- une grotte σπηλιά
- une étable σταύλος
- une crèche, une mangeoire φάτνη / installer une crèche στήνω μια φάτνη
- la famille Sainte η Άγια οικογένεια: Marie, Joseph, l’Enfant Jésus
- Jésus Ιησούς / Christ Χριστός
- la naissance, η γέννηση / la Nativité η Γέννηση του Χριστού
- les bergers (un) οι βοσκοί
- alors que ενώ
- les Anges (un) οι άγγελοι / une chorale d’Anges χορωδία αγγέλων
- les Rois Mages (un) οι μάγοι με τα δώρα
- les animaux: un mouton πρόβατο, un bœuf βόδι, un chameau καμήλα
- l’étoile de Bethléem (un) το άστρο της Βηθλεέμ
- le divin enfant το Θείο Βρέφος
- guider οδηγώ, καθοδηγώ
- l’or χρυσός
- la myrrhe μύρο, σμύρνα
- l’encens λιβάνι
- déposer βάζω, εναποθέτω
- offrir προσφέρω
- rendre hommage τιμώ/προσκυνώ
- “Gloire à Dieu” “Δόξα εν υψίστοις Θεώ”