ή αλλιώς …
La veille du Nouvel An, η παραμονή της Πρωτοχρονιάς, για τους καθολικούς και φυσικά και για τους Γάλλους. Ημέρα ή καλύτερα, η νύχτα του “Réveillon”, όπου γιορτάζουν, όπως και οι ορθόδοξοι, την αποχώρηση του παλιού και τον ερχομό του Νέου έτους:
“Le jour du Réveillon, on célèbre le départ de l’ancienne année et l’arrivée de la nouvelle!”
Στην καθολική παράδοση την ονομάζουν και La Saint-Sylvestre καθώς πολλοί την συνδέουν με την ιστορία του Sylvestre, Ρωμαίου πολίτη και γιου ιερέα. Ήταν ο 33ος Πάπας για 22 χρόνια, από το 314-355, την εποχή του Μέγα Κωνσταντίνου, όταν ο χριστιανισμός αναγνωρίστηκε ως θρησκεία της αυτοκρατορίας. Έμεινε γνωστός, κυρίως, για τον αγώνα του ενάντια στην αίρεση του Αρίου της Κωνσταντινούπολης, ο οποίος δεν δεχόταν την θεïκή υπόσταση του Χριστού. Έχτισε πολλές εκκλησίες βασιλικού ρυθμού και πέθανε στις 31 Δεκεμβρίου του 335.
Πολλά τα έθιμα και οι παραδόσεις την μέρα της αλλαγής του χρόνου, για τους Γάλλους. Ας ξεχωρίσουμε τα πιο συνηθισμένα:
a. Le gui et le houx
Τα γκι, αναπόσπαστο κομμάτι του γεύματος της παραμονής με την παράδοση να αποδίδει στο φύλλωμά του υπερφυσικές ιδιότητες. Έτσι, σε όποιους φιλιούνται κάτω από γκι, το βράδυ της Πρωτοχρονιάς, αυτό φέρνει ευτυχία μέσα στη χρονιά και γάμο στους ανύπαντρους.”
“Le feuillage du gui et du houx a des qualités surnaturelles, selon la tradition! Quand on s’embrasse sous le gui, le soir du Réveillon, cela apporte du bonheur sentimental et le mariage dans l’année pour les célibataires.”
b. Les cartes de vœux
Μια “αναπόφευκτη” παράδοση. Χρονολογείται από το Μεσαίωνα όπου, στο τέλος ή στην αρχή κάθε χρόνου, οι μοναχές έστελναν εδέσματα στις οικογένειές τους, συνοδευμένα πάντα από κάρτες με ευχές, ζωγραφισμένες στο χέρι.
Στις μέρες μας, το έθιμο αυτό, το έχει αναλάβει, η τεχνολογία. Έτσι, από την πρώτη Ιανουαρίου, οι Γάλλοι, στέλνουν, κυρίως ηλεκτρονικές, κάρτες και SMS για να ευχηθούν καλή και ευτυχισμένη χρονιά στην οικογένεια και στα προσφιλή τους πρόσωπα.
“Les Français envoient des cartes, surtout numériques, et des SMS dès le premier janvier pour souhaiter une bonne et heureuse année à leurs proches et à leurs familles.”
c. Les étrennes
Τα δώρα της Πρωτοχρονιάς. Το γεύμα της παραμονής αποτελεί την κατάλληλη στιγμή για τα δώρα στα παιδιά. Για τους παππούδες και γιαγιάδες τα δώρα αυτά, τις περισσότερες φορές, είναι χρήματα.
“Le repas du Nouvel An est l’occasion de donner des étrennes aux enfants. De la part des grands-parents, c’est une somme d’argent, la plupart des fois.”
Κι αυτή η παράδοση έχει τις ρίζες της στην Αρχαία Ρώμη, όπου αντάλλασαν νομίσματα και έπαθλα με την ευκαιρία της αλλαγής του χρόνου.Τα δώρα αυτά αποτελούσαν καλούς οιωνούς για την χρονιά που ερχόταν. Όσο πιο πολλά και όσο πιο πλούσιο το τραπέζι, τόσο πιο εύφορη αναμενόταν η χρονιά.
d. Les feux d’artifice
Τα πυροτεχνήματα. Η Παραμονή της Πρωτοχρονιάς, για τους καθολικούς, σε αντίθεση με τους ορθόδοξους, είναι μια γιορτή με πολλή φασαρία. Καθώς τελειώνει η αντίστροφη μέτρηση τα μεσάνυχτα ακριβώς και ο παλιός χρόνος είναι πια παρελθόν, πυροτεχνήματα και βεγγαλικά φωτίζουν τον ουρανό κάνοντας πάταγο. Κι εδώ, η παράδοση έχει βάλει πάλι το χεράκι της. Ο εκκωφαντικός θόρυβος διώχνει μακριά τα κακά πνεύματα και τα δαιμόνια.
“Le Réveillon de la Saint-Sylvestre est une fête bruyante. Comme le compte à rebours se termine à minuit pile et que l’ancienne année fait partie du passé, des feux d’artifice et des pétards illuminent le ciel en provoquant du vacarme. Selon une ancienne tradition, le bruit assourdissant ferait fuir les mauvais esprits et les démons.“
Καλή Πρωτοχρονιά λοιπόν, σε όλους! Bonne Année à tous!