Το“h” ανήκει στα σύμφωνα του γαλλικού αλφάβητου. Είναι ένα γράμμα όμως που, ενώ το γράφουμε, ποτέ δεν το προφέρουμε.
Όταν βρίσκεται στην αρχή μιας λέξης, ξεκινάμε να προφέρουμε από το αμέσως επόμενο από το “h” γράμμα.
Για παράδειγμα:
hibou
hirondelle
Όταν βρίσκεται στο μέσο μιας λέξης, διαβάζουμε τα διπλανά γράμματα και το “h” απλώς το αγνοούμε.
Για παράδειγμα:
compréhension
adhérent
Υπάρχουν ωστόσο δύο ειδών “h”: Το “h” muet και το “h” aspiré. Και τα δύο είναι πάντα στην αρχή της λέξης και κανένα τους δεν προφέρεται. Γιατί τα ξεχωρίζουμε λοιπόν;
Πάμε να δούμε σε τι διαφέρουν:
h muet
Όταν μια λέξη αρχίζει από “h” muet, τότε η προηγούμενή της, θα πάρει απόστροφο (’).
Για παράδειγμα:
l’homme
l’harmonica
l’hélicoptère
l’horloge
l’huitre
Το οριστικό άρθρο le, la θα γίνει l’ και μαζί με το ουσιαστικό προφέρονται σαν μια λέξη (ex. lomme).
j’habite
j’hypnotise
Το ίδιο και η προσωπική αντωνυμία je. Θα γίνει j’ και μαζί με το ρήμα προφέρονται σαν μια λέξη (ex. jabite).
Επίσης,
οι λέξεις που αρχίζουν από “h” muet κάνουν liaison, δηλ. ενώνονται ηχητικά με την προηγούμενη τους λέξη.
Για παράδειγμα:
les hommes
les harmonicas
les hélicoptères
les horloges
les huitres
Το άρθρο και το ουσιαστικό προφέρονται σαν μία λέξη ενώ ανάμεσά τους ακούγεται ένα z (ex. lezommes)
nous habitons, vous habitez, ils habitent, elles habitent
nous hypnotisons, vous hypnotisez, ils hypnotisent, elles hypnotisent
H αντωνυμία και το ρήμα προφέρονται σαν μια λέξη ενώ ανάμεσά τους ακούγεται ένα z (ex. nouzabitons).
cet homme
cet horloge
Το ίδιο συμβαίνει και με το δεικτικό επίθετο cet. Το ουσιαστικό και το επίθετο προφέρονται σαν μια λέξη ενώ ανάμεσά τους ακούγεται ένα t (ex. cetomme)
h aspiré
Αντίθετα,
όταν μια λέξη αρχίζει από “h” aspiré τότε η προηγούμενη της, δεν θα πάρει απόστροφο (’).
Για παράδειγμα:
le haricot
le huit
la honte
le héros
le hobby
Τα οριστικά άρθρα le, la δεν θα πάρουν απόστροφο και θα προφέρουμε τις λέξεις χωριστά.
je hais
je hurle
Το ίδιο και με την προσωπική αντωνυμία je. Θα την γράψουμε χωρίς απόστροφο και θα προφέρουμε τις λέξεις ξεχωριστά.
Ακόμη,
η λέξη που αρχίζει από “h” aspiré δεν μπορεί να να ενωθεί ηχητικά με την προηγούμενή της δηλ. δεν μπορεί να κάνει liaison.
Για παράδειγμα:
les haricots
les huits
les hontes
les héros
les hobbies
Θα προφέρουμε ξεχωριστά το les και στη συνέχεια το ουσιαστικό που ακολουθεί χωρίς τον ήχο z ανάμεσά τους.
nous haïssons, vous haïssez, ils haïssent, elles haïssent
nous hurlons, vous hurlez, ils hurlent, elles hurlent
Το ίδιο συμβαίνει και με τις αντωνυμίες και τα ρήματα, θα προφέρουμε πρώτα την αντωνυμία και στη συνέχεια το ρήμα χωρίς τον ήχο z ανάμεσά τους.
Attention!
α) Θα συνοδέψουμε με το δεικτικό επίθετο ce όσες αρσενικές λέξεις αρχίζουν από “h” aspiré:
- ce héros
- ce haricot
και με το cet όσες αρχίζουν από “h” muet:
- cet homme
- cet hôtel
β) Το θηλυκότου héros ήρωας είναι héroine και αρχίζει με “h” muet:
le héros les héros αλλά l’héroine les héroines
γ) Αν ξεχαστείτε και κάνετε liaison στη λέξη les héros (lezéros) τότε πια δεν θα μιλάτε για ήρωες αλλά για μηδενικά: les zéros
δ) Τέλος, ο μοναδικός τρόπος για να ξεχωρίσετε ένα “h” muet από ένα “h” aspiré είναι η εξάσκηση και η εξοικείωση με τη γαλλική γλώσσα.
Δείτε ακόμη: