Του τηλεφωνώ. Ενδιαφέρομαι γι αυτόν!
Tu lui parles. Της μιλάς. Tu t’intéresses à elle! Ενδιαφέρεσαι γι αυτήν!
Elle leur dit non. Τους λέει όχι. Elle s’oppose à eux. Εναντιώνεται σ’αυτούς.
Vous leur répondez négativement. Τους απαντάτε αρνητικά. Vous vous opposez à elles. Εναντιώνεστε σ’αυτές.
Όχι, δεν προσπαθώ να σας μπερδέψω με τις αντωνυμίες! Το αντίθετο.
Απλά, όπως, ίσως θα παρατηρήσατε, το είδος του ρήματος καθορίζει την αντωνυμία που αντικαθιστά το πρόσωπο ή τα πρόσωπα και τη θέση της. Αν είναι ρήμα απλό, (και συνοδεύεται φυσικά από την πρόθεση à) τότε χρησιμοποιείτε τα lui / leur, πριν το ρήμα.
Αν, όμως, είναι verbe pronominal (και επίσης συνοδεύεται από την πρόθεση à), τότε θα χρειαστεί να επιλέξετε κάποια από τις εμφατικές αντωνυμίες / pronoms personnels toniques, ανάλογα με το γένος και τον αριθμό του προσώπου που θέλετε ν’αντικαταστήσετε και θα την βάλετε μετά το ρήμα.
Για παράδειγμα:
- Je lui parle. Του / Της μιλώ. (Je parle à Philippe, à Anna, à ma mère, à mon père, au directeur, à la directrice …)
- Je leur parle. Τους μιλώ. (Je parle à Philippe et à Anna, à mes parents, aux directeurs, à mes amies, aux directrices …)
αλλά
- Je m’adresse à lui. Απεθύνομαι σ’αυτόν. (Je m’adresse à Philippe, à mon père, au directeur …)
- Je m’adresse à eux. Απεθύνομαι σ’αυτούς. (Je m’adresse à Philippe et à Anna, à mes parents, aux directeurs …)
και
- Je m’adresse à elle. Απεθύνομαι σ’αυτήν. (Je m’adresse à Anna, à ma mère, à la directrice …)
- Je m’adresse à elles. Απεθύνομαι σ’αυτές. (Je m’adresse aux filles, à mes amies, aux directrices …)