Who, whose, whom, which και that: πως να μην τα μπερδεύετε

Επίπεδα:
Who, whose, whom, which και that: πως να μην τα μπερδεύετε

Σας προκαλούν σύγχυση?

Αν ναι, δικαιολογημένα. Κάποια απ’ αυτά είναι αρκετά δύσκολο να τα συνηθίσει κανείς.

Όμως στην πραγματικότητα, τα περισσότερα απ’ αυτά είναι λίγο ευκολότερα για Ελληνόφωνους απ’ ότι για τους ίδιους τους Αγγλόφωνους. Ο λόγος είναι ότι στα Ελληνικά έχουμε πτώσεις. Χάρις σ’ αυτό, οι τρεις πρώτες απ’ αυτές τις πέντε αναφορικές αντωνυμίες, είναι ιδιαίτερα εύκολες στη χρήση τους. Οι άλλες δύο δεν είναι και τόσο δύσκολες όταν ξέρετε μερικά βασικά πράγματα γι’ αυτές:

Διαβάστε το σχετικό μάθημα εδώ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.