Πως θα το λέγαμε αυτό στα Αγγλικά? Ειδικά αυτή την εποχή του Brexit ίσως και να έχετε αναρωτηθεί αρκετές φορές αν και η Αγγλική γλώσσα έχει μία αντίστοιχη φράση όπως αυτή που έχουμε στα Ελληνικά.
Η απάντηση είναι και βέβαια την έχει και μάλιστα πολύ κοντινή με την Ελληνική. Σε κάνει ν’αναρωτιέσαι ποιός την “εφηύρε” πρώτος και άρα ποιός είναι ο αντιγραφέας.
Όπως και νά’χει η φράση στα Αγγλικά είναι:
δηλ. να έχεις την τούρτα σου (να μην την χάσεις, να μην σου λείψει, να είναι δική σου) αλλά να την έχεις φάει κιόλας.
Η φράση έχει χρησιμοποιηθεί κατά κόρον από τους πολιτικούς σχολιαστές αυτόν τον καιρό εξαιτίας ακριβώς του Brexit και ιδού ένα παράδειγμα από το BBC.
Και για να μην το ξεχάσω: το too στο τέλος δεν είναι υποχρεωτικό. Μπορείτε και να το παραλείψετε.