Φράσεις, Καθημερινά Αγγλικά

Επίπεδα:
Φράσεις, Καθημερινά Αγγλικά

3 Responses

  1. Το i like you με ποια λογική μεταφράζεται στα ελληνικά “Μου αρέσεις εσύ” και δεν λένε πχ you like me;

    Στη γραμματική υπάρχει κάποια συγκεκριμένη κατηγορία προτάσεων ; Πως ονομάζεται το φαινόμενο αυτό;

    1. Στα Ελληνικά λέμε: μου αρέσεις εσύ, αλλά λέμε: εγώ θαυμάζω εσένα και εγώ αγαπώ εσένα

      Στα Αγγλικά το ρήμα like μοιάζει στον τρόπο σύνταξης με το δεύτερο και το τρίτο. Δηλ. με το εγώ θαυμάζω εσένα και με το εγώ αγαπώ εσένα.
      Μην προσπαθείτε να κάνετε κατά λέξη μετάφραση από τα Ελληνικά στα Αγγλικά ή το αντίθετο.

      Πληροφοριακά αναφέρω ότι κατά σύμπτωση το ίδιο ρήμα δουλεύει με τον ίδιο τρόπο και στα Γαλλικά και στα Γερμανικά (όπως και στα Αγγλικά): je t’aime, Ich mag dich.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.