La négation autrement … – Η άρνηση αλλιώς …

Επίπεδα:
A2, B1

Je ne veux rien.

Personne ne frappe à la porte.

Je ne t’aime plus.

Il n’est pas encore arrivé.

Je n’utilise que la voiture pour mes transports.

Je parle juste anglais.

Je n’irai plus jamais à Paris.

Για ν’αρνηθούμε, δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσουμε πάντα το ne … pas. Υπάρχουν κι άλλοι τρόποι, ανάλογα με την περίπτωση.

A. La négation

Εκτός από την κλασσική άρνηση ne … pas υπάρχουν κι άλλοι τρόποι για να αρνηθούμε. Ας τους δούμε:

1. quelqu’ un κάποιος ne … personne κανείς

Για παράδειγμα:

  • Quelqu’un est venu?
    • Non, personne n’est venu.
  • Est-ce que tu connais quelqu’un ici?
    • Non, je ne connais personne.
  • Quelqu’un frappe à la porte?
    • Non, personne ne frappe à la porte.

2. quelque chose κάτι  ne … rien τίποτα

Για παράδειγμα:

  • Veux-tu quelque chose? – Non merci, je ne veux rien.
  • As-tu acheté quelque chose? Non, je n’ai rien acheté.
  • Vous n’avez rien.

3. encore ακόμη  ne … plus όχι πια

Για παράδειγμα:

  • Tu prends encore des cours de danse?
    • Non, je ne prends plus de cours de danse.
  • Veux-tu encore un peu de café?
    • Non, je n’en veux plus.

4. déjà ήδη  ne … pas encore όχι ακόμη

Για παράδειγμα:

  • As -tu déjà fini tes devoirs?
    • Non, je n’ai pas encore commencé à étudier.
  • Je n’ai pas encore fini mes études.
  • As-tu déjà visité le Louvre?
    • Non, malheureusement, pas encore.

5. toujours πάντα  ne … jamais ποτέne … plus όχι πια

Για παράδειγμα:

  • Tu manges toujours au restaurant?
    • Non, je ne mange jamais au restaurant.
  • Elle travaille toujours chez Peugeot?
    • Non, elle ne travaille plus chez Peugeot. Elle a démissionné.
  • Il fume toujours?
    • Non, il ne fume plus, il a arrêté de fumer.

Άλλα χρήσιμα:

1. Οι παραπάνω αρνητικές λέξεις λειτουργούν όπως ακριβώς και η άρνηση ne … pas: Μπαίνουν αριστερά και δεξιά από το ρήμα

Για παράδειγμα:

  • Je ne regarde jamais la télé.
  • Nous ne voyons personne dans la salle.
  • Elle n’achète rien.

2. Το personne και το rien, θα τα συναντήσουμε στην αρχή ή στο τέλος της πρότασης

Για παράδειγμα:

  • Personne ne frappe à la porte. Κανείς δεν χτυπά την πόρτα.
  • Je ne vois personne. Δεν βλέπω κανένα.
  • Je ne veux rien. Δεν θέλω τίποτα.
  • Rien n’a changé dans ce quartier. Τίποτα δεν έχει αλλάξει σε αυτή τη γειτονιά.

Attention!! pas encore, déjà, jamais: Όταν έχουμε σύνθετους χρόνους, θα μπουν ανάμεσα στο βοηθητικό και τη μετοχή:

Για παράδειγμα:

  • Je n’ai pas encore fini mes exercices.
  • Elle n’a rien acheté dans les boutiques.
  • Je n’ai jamais vu cette actrice.
  • J’ai déjà mangé mon petit déjeuner.

3. Έχουν και πιο σύνθετη μορφή.

ne … plus jamais / Plus jamais ne … ποτέ ξανάJe n’irai plus jamais à Paris. Δεν θα ξαναπάω ποτέ στο Παρίσι.Plus jamais je n’irai à Paris. Ποτέ ξανά δεν θα πάω στο Παρίσι.
ne … plus personne / Plus personne ne … κανείς/κανέναν πιαIl a une déception amoureuse. Il ne veut voir plus personne. Έχει μια ερωτική απογοήτευση. Δεν θέλει να δει πια κανέναν.Plus personne n’habite dans cette ville. Κανείς δεν ζει πια σε αυτή την πόλη.
ne … plus rien / Plus rien ne … πλέον τίποτα/τίποτα πιαIl n’y a plus rien à manger dans le frigo. Δεν υπάρχει τίποτα πια να φάμε στο ψυγείο.Plus rien ne me fait plaisir. Τίποτα δεν με ευχαριστεί πια.
ne … aucun(e) / Aucun(e) ne … κανένας/καμία δεν … / ούτε έναςJe ne vois aucune personne ici. Δεν βλέπω κανέναν εδώ.Aucune personne ne préfère vivre seule. Κανείς δεν προτιμά να ζει μόνος.
ne … nulle part / Nulle part ne … πουθενά δενJe ne trouve mes lunettes nulle part. Δεν βρίσκω τα γυαλιά μου πουθενά.Nulle part je ne peux trouver mes clés. Πουθενά δεν μπορώ να βρω τα κλειδιά μου.

B. La restriction

Τέλος, κάποιες φορές, δεν αρνούμαστε κάτι τελείως αλλά βάζουμε κάποιον περιορισμό, κάποιο όριο: “μόνο” / “παρά μόνο”. Υπάρχουν αρκετοί τρόποι για να βάλουμε περιορισμούς:

1. ne … que παρά μόνο

Χρησιμοποιείται σαν την κανονική άρνηση. Το ne θα μπει πριν από το ρήμα και το pas μετά.

Για παράδειγμα:

  • Je n‘utilise que la voiture pour mes transports. Δεν χρησιμοποιώ παρά μόνο το αυτοκίνητο για τη μεταφορά μου.
  • Elle ne mange que des légumes. Δεν τρώει παρά μόνο λαχανικά.
  • Nous n’allons au cinéma qu’une fois par mois. Δεν πηγαίνουμε σινεμά παρά μόνο μια φορά το μήνα.
  • Je ne parle qu’anglais. Δεν μιλάω παρά μόνο αγγλικά.

2. seulement/uniquement μόνο

Μπαίνει μετά το ρήμα.

Για παράδειγμα:

  • Jutilise seulement la voiture pour mes transports. Χρησιμοποιώ μόνο το αυτοκίνητο για τη μεταφορά μου.
  • Elle mange uniquement des légumes. Τρώει μόνο λαχανικά.

3. juste μόνο

Μπαίνει και αυτό μετά το ρήμα.

Για παράδειγμα:

  • Nous allons au cinéma juste une fois par mois. Πηγαίνουμε σινεμά μόνο μια φορά το μήνα.
  • Je parle juste anglais. Μιλάω μόνο αγγλικά.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Quiz

Choisis la réponse correcte
(Μπορείτε να το πάρετε όσες φορές θέλετε. Διαφορετικές ερωτήσεις κάθε φορά.)

1. Quelqu’un a utilisé mon stylo. ≠

 
 
 

2. Elle habite toujours chez ses parents?

 
 
 

3. Il utilise uniquement son portable. =

 
 
 

4. Elle n’achète que des légumes. =

 
 
 

5. Elle a mangé quelque chose. ≠

 
 
 

6. Je veux encore voyager. ≠

 
 
 

7. Je vois quelqu’un. ≠

 
 
 

8. J’ai déjà fini le projet. ≠

 
 
 

9. Je mange seulement les fruits. =

 
 
 

10. Je travaille toujours à Paris. ≠

 
 
 

Question 1 of 10

Share

Κατηγορίες
Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.