Je ne veux rien.
Personne ne frappe à la porte.
Je ne t’aime plus.
Il n’est pas encore arrivé.
Je n’utilise que la voiture pour mes transports.
Je parle juste anglais.
Για ν’αρνηθούμε, δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσουμε πάντα το ne … pas. Υπάρχουν κι άλλοι τρόποι, ανάλογα με την περίπτωση.
1. quelqu’ un κάποιος ≠ ne … personne κανείς
Για παράδειγμα:
- Quelqu’un est venu?
- Non, personne n’est venu.
- Est-ce que tu connais quelqu’un ici?
- Non, je ne connais personne.
- Quelqu’un frappe à la porte?
- Non, personne ne frappe à la porte.
2. quelque chose κάτι ≠ ne … rien τίποτα
Για παράδειγμα:
- Veux-tu quelque chose? – Non merci, je ne veux rien.
- As-tu acheté quelque chose? Non, je n’ai rien acheté.
- Vous n’avez rien.
3. encore ακόμη ≠ ne … plus όχι πια
Για παράδειγμα:
- Tu prends encore des cours de danse?
- Non, je ne prends plus de cours de danse.
- Veux-tu encore un peu de café?
- Non, je n’en veux plus.
4. déjà ήδη ≠ ne … pas encore όχι ακόμη
Για παράδειγμα:
- As -tu déjà fini tes devoirs?
- Non, je n’ai pas encore commencé à étudier.
- Je n’ai pas encore fini mes études.
- As-tu déjà visité le Louvre?
- Non, malheureusement, pas encore.
5. toujours πάντα ≠ ne … jamais ποτέ – ne … plus όχι πια
Για παράδειγμα:
- Tu manges toujours au restaurant?
- Non, je ne mange jamais au restaurant.
- Elle travaille toujours chez Peugeot?
- Non, elle ne travaille plus chez Peugeot. Elle a démissionné.
- Il fume toujours?
- Non, il ne fume plus, il a arrêté de fumer.
Άλλα χρήσιμα:
- Οι παραπάνω αρνητικές λέξεις λειτουργούν όπως ακριβώς και η άρνηση ne … pas: Μπαίνουν αριστερά και δεξιά από το ρήμα:
- Je ne regarde jamais la télé.
- Nous ne voyons personne dans la salle.
- Elle n’achète rien.
- Το personne, αν είναι υποκείμενο στο ρήμα θα τα συναντήσουμε στην αρχή της πρότασης, ενώ αν είναι αντικείμενο στο τέλος:
- Personne ne frappe à la porte. Κανείς δεν χτυπά την πόρτα.
- Je ne vois personne. Δεν βλέπω κανένα.
Attention!! pas encore, déjà, jamais: Όταν έχουμε σύνθετους χρόνους, θα μπουν ανάμεσα στο βοηθητικό και τη μετοχή:
Για παράδειγμα:
- Je n’ai pas encore fini mes exercices.
- Elle n’a rien acheté dans les boutiques.
- Je n’ai jamais vu cette actrice.
- J’ai déjà mangé mon petit déjeuner.
La restriction περιορισμός
Τέλος, κάποιες φορές, δεν αρνούμαστε κάτι τελείως αλλά βάζουμε κάποιον περιορισμό, κάποιο όριο: “μόνο” / “παρά μόνο”. Υπάρχουν αρκετοί τρόποι για να βάλουμε περιορισμούς:
1. ne … que παρά μόνο
Χρησιμοποιείται σαν την κανονική άρνηση. Το ne θα μπει πριν από το ρήμα και το pas μετά.
Για παράδειγμα:
- Je n‘utilise que la voiture pour mes transports. Δεν χρησιμοποιώ παρά μόνο το αυτοκίνητο για τη μεταφορά μου.
- Elle ne mange que des légumes. Δεν τρώει παρά μόνο λαχανικά.
- Nous n’allons au cinéma qu’une fois par mois. Δεν πηγαίνουμε σινεμά παρά μόνο μια φορά το μήνα.
- Je ne parle qu’anglais. Δεν μιλάω παρά μόνο αγγλικά.
2. seulement/uniquement μόνο
Μπαίνει μετά το ρήμα.
Για παράδειγμα:
- J‘utilise seulement la voiture pour mes transports. Χρησιμοποιώ μόνο το αυτοκίνητο για τη μεταφορά μου.
- Elle mange uniquement des légumes. Τρώει μόνο λαχανικά.
3. juste μόνο
Μπαίνει και αυτό μετά το ρήμα.
Για παράδειγμα:
- Nous allons au cinéma juste une fois par mois. Πηγαίνουμε σινεμά μόνο μια φορά το μήνα.
- Je parle juste anglais. Μιλάω μόνο αγγλικά.