‘Χτύπα ξύλο’ στα Αγγλικά

Επίπεδα:
Όλα
‘Χτύπα ξύλο’ στα Αγγλικά

Αυτό είναι πολύ εύκολο:

knock on wood

Δηλ. ακριβώς η μετάφραση. Η μόνη διαφορά είναι ότι στα Ελληνικά δεν βάζουμε πρόθεση ενώ στα Αγγλικά είναι απαραίτητη.

Όπως και με όλες τις λέξεις που αρχίζουν από τον συνδυασμό ‘kn’ έτσι κι εδώ το ‘k’ είναι σαν να μην υπάρχει και δεν προφέρεται (knee, knife, knight, know, knot, κ.α.).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ποιά είναι η διαφορά ανάμεσα στα

I watch TV

και

I am watching TV

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.