μία αρκετά ιδιόμορφη λέξη με πολλά διαφορετικά νοήματα που θέλει προσοχή στη χρήση:
– στα Βρετανο-Αυστραλιανά Αγγλικά:
Επίσης: μία δουλειά συχνά βαρετή και συχνά σκληρή, αυτό που λέμε αγγαρεία
εδώ θα την βρούμε και σαν ρήμα με παρόμοια έννοια: κάνω μία σκληρή και βαρετή δουλειά, μια αγγαρεία,
– στα Αμερικάνικα Αγγλικά:
πρόκειται για συντόμευση της λέξης faggot, και προσοχή γιατί είναι slang
πούστης, αδερφή
ακριβώς όπως και στην Ελληνική μετάφρασή της είναι μία “κακιά” λέξη που δεν επιτρέπεται να μη χρησιμοποιείται.
Στα Αμερικανικά Αγγλικά οι χρήση της λέξης με το Βρετανικό νόημα είναι πολύ σπάνα και μάλλον τείνει να εκλείψει.
Παραδείγματα:
- The street was littered with fag butts. Ο δρόμος ήταν γεμάτος με γόπες (αποτσίγαρα).