gift
Verb, Noun
Trans.
Flag2-tiny-Geece
Greek
Flag2_France
Français
Flag2-tiny-German
Deutsch
Trojan horse (Vergilius Vaticanus)

Πρόκειται, ίσως, για το διασημότερο δώρο της ανθρώπινης ιστορίας: Αυτό που έκαναν οι Έλληνες στους Τρώες που όμως ήταν στην πραγματικότητα μία παγίδα.

Απ’αυτό προέκυψε και το γνωστό: “Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας“.

Στα Αγγλικά είναι γνωστό σαν: Beware of Greek gifts ή κάποιες φορές σαν: Beware of Greeks bearing gifts

Σε αμφότερες τις περιπτώσεις η πρόταση στα Αγγλικά δεν σημαίνει να φοβάσαι τα δώρα από Έλληνες ή τους Έλληνες όταν φέρνουν δώρα, αλλά να φοβάσαι τα δώρα εκείνα που μπορεί να μην είναι ειλικρινή και από καρδιάς, αλλά δώρα με κάποια υστερόβουλη πρόθεση (φυσικά απ’όπου κι αν προέρχονται).

Examples:
Christmas is a major gift-giving season in many parts of the world
People in high-income countries tend to spend more on gifts compared to those in low-income countries
Beware of the Greeks bearing gifts
Aeneid
Virgil

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.