BrixFax.NET

Search
grind
Verb, Noun

τρίβω, κονιορτοποιώ

μεταφορική έννοια: βασανίζω, φθείρω

Παραδείγματα:

grind
A mill is a grinding machine
  • ground meat κυμάς
  • He grinds his teeth. He’d better go to the dentist Τρίβει τα δόντια του. Καλύτερα να πάει στον οδοντίατρο
  • Can you grind coffee beans without a grinder? Μπορείς να αλέσεις καφέ χωρίς μηχανή αλέσματος?
  • If you hear a grinding noise when you drive, it may be a worn wheel bearing Εάν ακούς έναν θόρυβο σαν να τρίβονται μέταλλα όταν οδηγάς, μπορεί να είναι μία φθαρμένη σύνδεση σε έναν από τους τροχούς.
  • I’ll put some freshly ground pepper on that steak Θα βάλω φρεσκοτριμμένο πιπέρι σ’αυτή την μπριζόλα
  • You can sharpen a knife with a grinding stone or grinding paper Μπορείς να ακονίσεις ένα μαχαίρι με ένα τροχό ή μ΄ένα γυαλόχαρτο
  • A grinding mill is a machine that breaks materials into small pieces even powder by grinding or crushing.  Ένας μύλος αλέσματος είναι μια μηχανή που σπάει υλικά σε μικρά κομμάτια ακόμα και σκόνη τρίβοντάς τα ή συνθλίβοντάς τα.
  • I had fun watching him put the meat through the grinder: once, twice, three times. Anne Frank – The Diary Of A Young Girl Το έβρισκα διασκεδαστικό να τον βλέπω να βάζει το κρέας μέσα στη μηχανή του κυμά: μια, δυο, τρεις φορές.
  • The mill which had worked them down, was the mill that grinds young people old; the children had ancient faces and grave voices; … Charles Dickens – A Tale of two Cities Ο μύλος που τους είχε κλέψει τη νιότη, που κάνει γέροντες τους νιούς και δίνει στα παιδιά γέρικα πρόσωπα και τραχιές φωνές, … (ελεύθερη μετάφραση)
  • … I’d grind his skull under the iron heel of my boot into as many grains as there are hairs upon his head. Charles Dickens – Oliver Twist Θα έτριβα το κρανίο του με το (κάτω από το) σιδερένιο τακούνι της μπότας μου σε τόσα κομμάτια όσες είναι οι τρίχες του κεφαλιού του.
  • Though the mills of God grind slowly, yet they grind exceeding small; Though with patience He stands waiting, with exactness grinds He all. Henry Wadsworth Longfellow – Retribution Ο μύλος του Θεού αλέθει αργά, όμως αλέθει πολύ-πολύ λιανά. Φαίνεται ν’αργεί, αλλά έχει υπομονή. Γι αυτό και θα’χουν όλα απ’Αυτόν, πριν απ’το τέλος αλεστεί (πολύ ελεύθερη μετάφραση).
Examples:
Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.