Επίσης: αποκόπτω (όπως το απόκομμα ενός εισιτηρίου)
Προσοχή σαν ουσιαστικό σημαίνει: δάκρυ αλλά προφέρεται διαφορετικά.
tatter: κουρελιάζω, κομματιάζω (ένα κομμάτι ύφασμα)
(ομαλό ρήμα: tattered, tattered, tattering) και σαν ουσιαστικό σημαίνει: κουρελάκι, ένα κομμάτι υφάσματος που κρέμεται (συνήθως είναι ακόμα ενωμένο με το ύφασμα απ’ το οποίο προέρχεται)
Παραδείγματα:
- He grabbed the envelope from my hand and tore it to ribbons άρπαξε το φάκελο απ’το χέρι μου και τον έκοψε σε λωρίδες
- She’s torn my heart to pieces. Μου κομμάτιασε την καρδιά.
- Be careful with this girls. She’ll tear your heart out. Πρόσεχε αυτήν την κοπέλα. Θα σου ξεριζώσει την καρδιά.
- Did you have to pay for these tattered jeans. 🙂 Χρειάστηκε να πληρώσεις γι’αυτό το σκισμένο τζήν? (ερώτηση που κάνω συχνά στην κόρη μου), βλέπετε τώρα είναι της μόδας τα σκισμένα ρούχα.
- this big dog can easily tear somebody to pieces. Better keep it on a short leash. αυτό το μεγάλο σκυλί μπορεί εύκολα να κομματιάσει κάποιον. Καλύτερα να το κρατάς καλά με λουρί (ιδιωμ. δηλ. να το προσέχεις πολύ).
- When you count your inventory you must account also for wear and tear. Όταν μετράς το απόθεμά σου πρέπει να μετράς και την φθορά και την καταστροφή.
- … the secret was such an old one now, had so grown into me and become a part of myself, that I could not tear it away. Charles Dickens – Great Expectations ... το μυστικό ήταν πλέον παλιό, είχε μεγαλώσει μέσα μου κι είχε γίνει ένα κομμάτι του εαυτού μου που δεν μπορούσα να το κόψω και να το πετάξω.