Γειά: ξεκινώντας μία συνάντηση

Επίπεδα:

Όπως και με τα Ελληνικά, έτσι και στα Αγγλικά έχουμε ένα πλήθος από φράσεις που μπορούν να χρησιμοποιηθούν όταν συναντιόμαστε με κάποιον (ή κάποιους) ανάλογα με τον βαθμό οικειότητας που έχουμε αποκτήσει.

Έτσι, παρακάτω θα ξεχωρίσουμε τις φράσεις που απαιτούν πολύ οικειότητα (informal) από εκείνες που προϋποθέτουν ψηλό βαθμό τυπικότητας (formal), γιατί ένα λάθος σ’ αυτό το σημείο μπορεί να αποβεί “μοιραίο” για κάποια κρίσιμα είδη συναντήσεων (π.χ. επαγγελματικά ραντεβού).

Όταν γνωρίζετε κάποιον/κάποια για πρώτη φορά τότε χρειάζονται οι απαραίτητες εισαγωγικές συστάσεις.

Αλλά γι’ αυτούς που ήδη γνωρίζετε, τα παρακάτω είναι από λιγότερο ως περισσότερο οικεία ενώ μερικά είναι colloquial ή ακόμα και slang και πρέπει να χρησιμοποιούνται με προσοχή:

  • hi
  • hey
  • hey yo (American slang)
  • yo (American slang)
  • what’s up? (American πολύ οικείο)
  • what’s up brother? ή ακόμα και what’s up bro? (American πολύ οικείο)
  • what’s doing? (American πολύ οικείο)
  • hi there, hello there, hallo (british) there
  • how are you doing? Αν βλέπετε “τα φιλαράκια”, τότε αυτή  είναι η αγαπημένη φράση του Joey Tribbiani όταν θέλει να προσεγγίσει ένα κορίτσι. Θα τον ακούσετε μάλιστα με καθαρή Νεοϋορκέζικη προφορά του: χαγιουντούιν.
  • howdy
  • how’s it going?
  • how you’ve been?
  • how’s the world treating you? ακόμα και
  • how’s everything? καθώς και πολλά άλλα

Τα τρία παρακάτω μπορούν να χρησιμοποιηθούν και στις δύο περιπτώσεις:

hi, hello ή  hallo (british) Θα βρείτε αυτές τις φράσεις και σε πολλές άλλες γλώσσες. Hello και hallo και σαν απαντήσεις στο τηλέφωνο.

Τα παρακάτω είναι formal και γι’ αυτό θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν σε όλες τις περιπτώσεις:

  • how are you?
  • how do you do?
  • good morning
  • good day
Και φυσικά όταν μας μιλάει κανείς πρέπει κι εμείς ν’ απαντάμε. Εδώ μερικές από τις συνηθισμένες απαντήσεις στο “Γειά”.

Προσοχή:  ενώ στα Ελληνικά το οικείο “Γειά” μπορεί να χρησιμοποιηθεί και όταν αρχίζουμε μία συνάντηση και όταν την τελειώνουμε, στα Αγγλικά δεν θα βρούμε κάτι όμοιο.

Επομένως, με εξαίρεση το good day,  με καμμία άλλη από τις παραπάνω λέξεις ή φράσεις δεν μπορούμε να κλείσουμε μία συνάντηση.

Για κάποιον που γνωρίζετε ήδη μπορείτε επίσης να πείτε:

good to see you, nice to see you ή και:

good to see you again, nice to see you again.

Αν σας μπερδεύουν τα διαφορετικά “γειά” της άφιξης και της αποχώρησης ίσως να σας βοηθήσει το σχετικό τραγουδάκι των Beatles.

One Response

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.