Η διαφορά ανάμεσα στο ‘was gone’ και το ‘had gone’
Υπάρχει μια λεπτή διαφορά στο νόημα ανάμεσα στα δύο: … was gone Η έμφαση είναι στο γεγονός (στην κατάσταση της απουσίας) ότι κάποιος ή κάτι
Υπάρχει μια λεπτή διαφορά στο νόημα ανάμεσα στα δύο: … was gone Η έμφαση είναι στο γεγονός (στην κατάσταση της απουσίας) ότι κάποιος ή κάτι
Με αφορμή ερώτηση αναγνώστη: “Tom has been to London twice. Το ερωτημά μου εδώ είναι γιάτι έβαλε (been αντί gone), Μπορούμε να το γράψουμε έτσι:
Η ιδιότητα αυτή των ρημάτων (μεταβατικότητα = transitivity) μας βοηθάει να καταλάβουμε τη συμπεριφορά τους σε αρκετές περιπτώσεις και γι’αυτό είναι σημαντικό να την γνωρίζουμε.
Το infinitive είναι η άκλητη ή αλλιώς η βασική μορφή του ρήματος. Παίρνουμε το ρήμα όπως είναι στο 1ο ενικό πρόσωπο του ενεστώτος και βάζουμε
Χωρίζουμε τα γράμματα σε δύο μεγάλες κατηγορίες: τα φωνήεντα και τα σύμφωνα. Φωνήεντα λέμε εκείνα τα γράμματα που για να παραχθούν η γλώσσα μας δεν ακουμπά στα δόντια, στον ουρανίσκο, στα χείλια
Όταν έχουμε το ρήμα used με to και μετά την βασική μορφή ενός ρήματος (infinitive), π.χ.: He used to write a letter to his mom
Το have to και to have got to έχουν ακριβώς το ίδιο νόημα. Διαφέρουν μόνο στο ότι το δεύτερο χρησιμοποιείται πολύ συχνότερα στα Βρετανικά Αγγλικά.
Πλέον όλα τα ανώμαλα ρήματα (irregular verbs) της Αγγλικής θα τα βρείτε στο Dictionary με πολλά παραδείγματα. Κάποια από τα παραδείγματα από την κλασσική λογοτεχνία.
μιλάμε για το συνδυασμό των used to με ένα ρήμα στην άκλητή του μορφή. Πολύ σημαντικό γιατί περιγράφει μία παρελθούσα κατάσταση, αλλά προσοχή γιατί το
Δύο χαρακτηριστικά phrasal verbs που δεν πρέπει να λείπουν από το λεξιλόγιό σας. Διαβάστε περισσότερα εδώ
Ακόμα και οι “untouchables” της Washington Post. Η εφημερίδα αυτή μαζί με μια “χούφτα” από άλλα έντυπα έχουν καθιερωθεί σαν τα Legends της δημοσιογραφίας. Μας
Όπως έχω ξαναπεί τα Ελληνικά είναι μία “δυνατή” γλώσσα με τεράστια ευελιξία στην εφαρμογή της, και με απεριόριστα περιθώρια γλωσσοπλασίας. Πάρτε για παράδειγμα τα υποκοριστικά
© 2012-2024 BrixFax.NET
All rights reserved.
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση οποιουδήποτε μέρους του παρόντος ιστοτόπου χωρίς έγγραφη άδεια της BrixFax.
Made with ❤ by the Teach
Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.
Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.
Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?