J’en mange.
Nous en avons.
Elle n’en achète pas.
Ils en ont deux dans leur garage.
La mère en achète un kilo.
Il en achète quelques – uns.
Il en boit une tasse.
Il en vient.
ll en parle.
Elle parle d’eux.
Η αντωνυμία EN αντικαθιστά:
- Την ποσότητα
- Τον τόπο
- Το αντικείμενο ενός ρήματος που συνοδεύεται από την πρόθεση DE
Ας δούμε την κάθε περίπτωση ξεχωριστά:
1. La quantité
a. Η ποσότητα που δεν δηλώνεται ή δεν υπάρχει.
Για παράδειγμα:
Je mange de la soupe. | J’en mange. |
Nous avons des enfants. | Nous en avons. |
Je ne bois pas de café. | Je n’en bois pas. |
Elle n’achète pas de journal. | Elle n’en achète pas. |
b. Η ποσότητα που δηλώνεται με κάποιο τρόπο: αριθμό, ποσοτική έκφραση … (Θα την επαναλάβουμε, στο τέλος της πρότασης.)
Για παράδειγμα:
Vous avez une fille. | Vous en avez une. |
Ils ont deux voitures. | Ils en ont deux. |
Il boit une tasse de thé. | Il en boit une tasse. |
Nous avons beaucoup de stylos. | Nous en avons beaucoup. |
La mère achète un kilo de tomates. | La mère en achète un kilo. |
Elle veut certaines informations. | Elle en veut certaines. |
Il achète quelques livres | Il en achète quelques-uns. (un livre) |
Elle prend quelques informations. | Elle en prend quelques-unes. (une information) |
Attention!! Στην ποσότητα που δηλώνεται με το επίθετο quelques προσθέτουμε -uns / unes ανάλογα με το γένος της λέξης που αντικαταστήσαμε.
2. Le lieu
Αντικαθιστά τον τόπο από τον οποίο επιστρέφουμε, ερχόμαστε, βγαίνουμε και ο οποίος δηλώνεται από ρήματα που συνοδεύονται από την πρόθεση de όπως: venir, rentrer, revenir, sortir …
Για παράδειγμα:
Il vient de Paris. | Il en vient. (venir de έρχομαι από) |
Les enfants rentrent de l’école. | Ils en rentrent. (rentrer de επιστρέφω από) |
Marc revient du Portugal demain. | Il en revient demain. (revenir de επιστρέφω από) |
3. Το αντικείμενο ενός ρήματος που συνοδεύεται από την πρόθεση DE
Για παράδειγμα:
Il parle de son travail. | ll en parle. (parler de quelque chose) |
Vous vous souvenez de votre voyage. | Vous vous en souvenez. (se souvenir de quelque chose) |
Attention!! Όταν μετά το ρήμα έχουμε την πρόθεση de και στη συνέχεια πρόσωπο τότε θα κρατήσουμε την πρόθεση και θ’αντικαταστήσουμε το πρόσωπο με κάποια από τις εμφατικές αντωνυμίες.
Για παράδειγμα:
Elle parle de ses enfants. | Elle parle d’eux. |
Jean parle souvent de son père. | Jean parle souvent de lui. |
Il se souvient de sa mère. | Il se souvient d’elle. |
La place
Η θέση του EN μέσα στην πρόταση είναι πάντα:
- Πριν από το ρήμα:
- Il parle de son travail. ► ll en parle.
- Πριν το βοηθητικό:
- Il a parlé de son travail. ► ll en a parlé.
- Πριν το απαρέμφατο (όταν έχουμε ρήμα και απαρέμφατο)
- Il va parler de son travail. ► ll va en parler.
- Il veut parler de son travail. ► ll veut en parler.
2 Responses
Καλημέρα,
Στην πρώτη περίπτωση των χρήσεων του en που πρέπει να επαναλάβουμε στο τέλος το αόριστο άρθρο, γιατί στο πρώτο παράδειγμα « Nous avons des enfants.» δεν βάζουμε στο τέλος ξανά το αόριστο άρθρο «des» —> «Nous en avons des.» Μήπως επειδή είναι στον πληθυντικό;
Ευχαριστώ!
Σωστή η ερώτηση. Παράλειψή μας η ξεκάθαρη αναφορά στον κανόνα: τα de/des δεν επαναλαμβάνονται.