En: Pronom

Επίπεδα:
A2, B1

J’en mange.

Nous en avons.

Elle n’en achète pas.

Ils en ont deux dans leur garage.

La mère en achète un kilo.

Il en achète quelques – uns.

Il en boit une tasse.

Il en vient.

ll en parle.

Elle parle d’eux.

Η αντωνυμία EN αντικαθιστά:

  1. Την ποσότητα
  2. Τον τόπο
  3. Το αντικείμενο ενός ρήματος που συνοδεύεται από την πρόθεση DE

Ας δούμε την κάθε περίπτωση ξεχωριστά:

1. La quantité

a. Η ποσότητα που δεν δηλώνεται ή δεν υπάρχει.

Για παράδειγμα:

Je mange de la soupe.J’en mange.
Nous avons des enfants.Nous en avons.
Je ne bois pas de café.Je n’en bois pas.
Elle n’achète pas de journal.Elle n’en achète pas.

b. Η ποσότητα που δηλώνεται με κάποιο τρόπο: αριθμό, ποσοτική έκφραση … (Θα την επαναλάβουμε, στο τέλος της πρότασης.)

Για παράδειγμα:

Vous avez une fille.Vous en avez une.
Ils ont deux voitures.Ils en ont deux.
Il boit une tasse de thé. Il en boit une tasse.
Nous avons beaucoup de stylos.Nous en avons beaucoup.
La mère achète un kilo de tomates. La mère en achète un kilo.
Elle veut certaines informations. Elle en veut certaines.
Il achète quelques livresIl en achète quelques-uns. (un livre)
Elle prend quelques informations.Elle en prend quelques-unes. (une information)

Attention!! Στην ποσότητα που δηλώνεται με το επίθετο quelques προσθέτουμε -uns / unes ανάλογα με το γένος της λέξης που αντικαταστήσαμε.

2. Le lieu

Αντικαθιστά τον τόπο από τον οποίο επιστρέφουμε, ερχόμαστε, βγαίνουμε και ο οποίος δηλώνεται από ρήματα που συνοδεύονται από την πρόθεση de όπως: venir, rentrer, revenir, sortir

Για παράδειγμα:

Il vient de Paris.Il en vient. (venir de έρχομαι από)
Les enfants rentrent de l’école.Ils en rentrent. (rentrer de επιστρέφω από)
Marc revient du Portugal demain.Il en revient demain. (revenir de επιστρέφω από)

3. Το αντικείμενο ενός ρήματος που συνοδεύεται από την πρόθεση DE

Για παράδειγμα:

Il parle de son travail.ll en parle. (parler de quelque chose)
Vous vous souvenez de votre voyage.Vous vous en souvenez. (se souvenir de quelque chose)

Attention!! Όταν μετά το ρήμα έχουμε την πρόθεση de και στη συνέχεια πρόσωπο τότε θα κρατήσουμε την πρόθεση και θ’αντικαταστήσουμε το πρόσωπο με κάποια από τις εμφατικές αντωνυμίες.

Για παράδειγμα:

Elle parle de ses enfants.Elle parle d’eux.
Jean parle souvent de son père.Jean parle souvent de lui.
Il se souvient de sa mère.Il se souvient d’elle.

La place

Η θέση του EN μέσα στην πρόταση είναι πάντα:

  • Πριν από το ρήμα:
    • Il parle de son travail. ► ll en parle.
  • Πριν το βοηθητικό:
    • Il a parlé de son travail. ► ll en a parlé.
  • Πριν το απαρέμφατο (όταν έχουμε ρήμα και απαρέμφατο)
    • Il va parler de son travail. ► ll va en parler.
    • Il veut parler de son travail. ► ll veut en parler.

2 Responses

  1. Καλημέρα,
    Στην πρώτη περίπτωση των χρήσεων του en που πρέπει να επαναλάβουμε στο τέλος το αόριστο άρθρο, γιατί στο πρώτο παράδειγμα « Nous avons des enfants.» δεν βάζουμε στο τέλος ξανά το αόριστο άρθρο «des» —> «Nous en avons des.» Μήπως επειδή είναι στον πληθυντικό;
    Ευχαριστώ!

    1. Σωστή η ερώτηση. Παράλειψή μας η ξεκάθαρη αναφορά στον κανόνα: τα de/des δεν επαναλαμβάνονται.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Quiz

Choisis la réponse correcte.
(Οι ερωτήσεις ανακατεύονται και δεν είναι πάντα οι ίδιες)

1. Vous sortez du musée.

 
 
 

2. Ils ont deux chats.

 
 
 

3. Ils ne vont pas avoir beaucoup de voitures.

 
 
 

4. Nous avons beaucoup de problèmes.

 
 
 

5. Nous parlons du projet.

 
 
 

6. Il ne va pas manger de poulet.

 
 
 

7. Il vient de Rome.

 
 
 

8. Je mange de la salade.

 
 
 

9. Je n’achète pas de journal.

 
 
 

10. Elle veut sortir de la salle.

 
 
 

Question 1 of 10

Share

Κατηγορίες
Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.