Marie a un chat.
Nous avons trois enfants.
Il boit une tasse de thé chaque matin.
Ma mère a acheté beaucoup de fruits.
Elle achète un kilo de tomates.
Jean boit du lait.
Marie mange de la salade.
Ma mère a acheté des fruits.
Il achète quelques livres.
De nombreux touristes visitent les îles grecques cahque été.
La majorité des touristes préfèrent aller dans les îles.
J’ai un peu de temps.
Jean ne boit pas de lait.
Για να εκφράσουμε την ποσότητα, στα γαλλικά, υπάρχουν διαφορετικοί τρόποι, ανάλογα με το “πόσο” θέλουμε να δηλώσουμε, κάθε φορά.
Ας δούμε λοιπόν, πως!
1. La quantité déterminée
Όταν η ποσότητα είναι καθορισμένη, δηλαδή μπορεί να μετρηθεί π.χ. με το κομμάτι, ή με κάποια άλλη μονάδα μέτρησης όπως:
a. Les nombres οι αριθμοί:
| un / une (1) | Marie a un chat et une tortue. Η Μαρία έχει μια γάτα και μια χελώνα. |
| deux | Elle boit deux cafés par jour. Πίνει δύο καφέδες την ημέρα. |
| trois (3) … | Nous avons trois enfants. Έχουμε τρία παιδιά. |
b. Les expressions / Les adverbes de quantité οι ποσοτικές εκφράσεις / τα ποσοτικά επιρρήματα:
| 1. Les adverbes de quantité | τα ποσοτικά επιρρήματα |
|---|---|
| beaucoup de | πολλά |
| peu de | λίγα |
| assez de | αρκετά |
| trop de | πάρα πολλά |
| 2. Les expressions de quantité | οι ποσοτικές εκφράσεις |
| un kilo de | ένα κιλό |
| une tasse de | ένα φλιτζάνι |
| une bouteille de | ένα μπουκάλι |
| une assiette de | ένα πιάτο |
| un verre de | ένα ποτήρι |
| une barquette de | ένα κεσεδάκι |
| une tablette de | μια πλάκα |
| une pincée de | μία πρέζα |
| une boule de | μια μπάλα |
| une botte de | ένα μάτσο |
Για παράδειγμα:
- Il boit une tasse de thé chaque matin. Πίνει ένα φλιτζάνι τσάι κάθε πρωί.
- Jean boit un verre de lait. Ο Γιάννης πίνει ένα ποτήρι γάλα.
- Ma mère a acheté beaucoup de fruits. Η μητέρα μου αγοράσε πολλά φρούτα.
- Elle achète un kilo de tomates. Αγοράζει ένα κιλό ντομάτες.
- Il mange une boule de glace. Τρώει μια μπάλα παγωτό.
- On achète une botte de carottes. Αγοράζουμε ένα μάτσο καρότα.
Attention!! un peu de / peu de: Το un peu de έχει θετική σημασία ενώ το peu de έχει αρνητική σημασία. Για παράδειγμα:
- J’ai un peu de temps, je peux vous écouter. Έχω λίγο χρόνο, μπορώ να σας ακούσω. (δηλ. έχω λίγο χρόνο στην διαθεσή μου και μπορώ/προλαβαίνω να σας ακούσω.)
- Je suis désolé(e), j’ai peu de temps, je suis pressé(e). Συγγνώμη, δεν έχω πολύ χρόνο, βιάζομαι. (δηλ, δεν προλαβαίνω.)
c. Les expressions pour comparer οι ποσοτικές εκφράσεις για να συγκρίνουμε:
| – La majorité de … (du, de la, de l’, des) Η πλειοψηφία του/της/των … – La majorité d’entre (eux, elles, nous, vous) Η πλειοψηφία από (αυτούς, αυτές, εμάς, εσάς) | – La majorité des touristes préfèrent aller dans les îles. Η πλειοψηφία των τουριστών προτιμά να επισκέπτεται τα νησιά. – La majorité d’entre eux préfèrent les îles grecques. Η πλειοψηφία τους προτιμά τα ελληνικά νησιά. |
| – La plupart de … (du, de la, de l’, des) οι περισσότεροι / το μεγαλύτερο μέρος … – La plupart d’entre (eux, elles, nous, vous) Οι περισσότεροι από (αυτούς, αυτές, εμάς, εσάς) | – La plupart des jeunes gens utilisent leur portable pour voir des vidéos et des films. Οι περισσότεροι νέοι χρησιμοποιούν το κινητό τους για να βλέπουν βίντεο και ταινίες. – La plupart d’entre eux ont un smartphone. Οι περισσότεροι από αυτούς έχουν smartphone. |
| La moitié de (1/2) Το μισό/ήμισυ του/της/των | La moitié de la population n’est pas d’accord avec les nouvelles mesures. Το ήμισυ του πληθυσμού διαφωνεί με τα νέα μέτρα. |
| Le quart de (1/4) Το ένα τρίτο του/της/των | Le quart des habitants ici est d’origine étrangère. Το ένα τέταρτο των κατοίκων εδώ είναι ξένης καταγωγής. |
| Le tiers de (1/3) Το ένα τέταρτο του/της/των | Le tiers des élèves de la classe est bilingue. Το ένα τρίτο των μαθητών της τάξης είναι δίγλωσσοι. |
2. La quantité indéterminée
Όταν η ποσότητα είναι ακαθόριστη, δηλαδή, δεν λέμε “πόσο” ακριβώς.
b. Les articles partitifs τα μεριστικά άρθρα:
| du | Jean boit du lait. Ο Γιάννης πίνει γάλα. |
| de la | Marie mange de la salade. Η Μαρία τρώει σαλάτα. |
| des | Ma mère a acheté des fruits. Η μητέρα μου αγοράσε φρούτα. |
Attention!! du, de la, des -> pas de … – Jean ne boit pas de lait. Ο Jean δεν πίνει γάλα.
a. Les adjectifs indéfinis τα αόριστα έπιθετα:
| certains/certaines κάποια | Elle veut certaines informations. Θέλει κάποιες πληροφορίες. |
| quelques μερικά | Il achète quelques livres. Αγοράζει μερικά βιβλία. |
| nombreux/nombreuses πολυάριθμοι, ,πολυάριθμες | De nombreux touristes visitent les îles grecques cahque été. Κάθε καλοκαίρι, πολλοί τουρίστες επισκέπτονται τα ελληνικά νησιά. |
| un grand nombre de … ένας μεγάλος αριθμός | La Grèce accueille chaque été un grand nombre de touristes. Η Ελλάδα υποδέχεται κάθε καλοκαίρι μεγάλο αριθμό τουριστών. |
| plusieurs … αρκετοί … | La France accueille plusieurs étudiants étrangers. Η Γαλλία υποδέχεται πολλούς ξένους φοιτητές. |