Je t’aime … Moi, non plus.

Επίπεδα:
Je t’aime … Moi, non plus.

–  Σ’αγαπώ …

– Κι εγώ (επίσης);    ή

– Εγώ, όχι πια;

Τίτλος ενός αισθησιακού τραγουδιού, της δεκαετίας του 70, που το τραγούδησε πρώτη η Brigitte Bardot. Γνώρισε επιτυχία, βασισμένη ωστόσο, σ’ένα γραμματικό λάθος.

Η μαγική λέξη -όπου και το λάθος- είναι το non plus.

Προφανώς, ο στιχουργός, Serge Gainsbourg, δεν είχε κανένα πρόβλημα με τα γαλλικά του, χρησιμοποίησε όμως την λεγόμενη “ποιητική άδεια” για να δημιουργήσει ένα είδος διφορούμενου, αφήνοντας την φαντασία ελεύθερη να δώσει διαφορετικές ερμηνείες στο στίχο του. Συνδύασε λοπόν τις λέξεις και τα γραμματικά φαινόμενα με τον δικό του τρόπο γράφοντας έτσι κάτι μοναδικό.

Ανεξάρτητα από το “τι θέλει να πει ο ποιητής” –κι εγώ επίσης ή εγώ όχι πια–  η απάντηση στη δήλωση “Je t’aime”, είναι ένα πολύ “εύηχο λάθος”.

Ας δούμε όμως τις πιθανές ερμηνείες μία-μία με τη σειρά, ξεκινώντας από την περίπτωση που σημαίνει: “κι εγώ επίσης”.

aussi:

Eίναι το πολύ γνωστό σε όλους μας επίσης, στα γαλλικά. Θα το χρησιμοποιήσουμε όμως μόνο για να συμφωνήσουμε σε μια καταφατική δήλωση. 

Για παράδειγμα:

  • Je t’aime. Σ’αγαπώ. Moi, aussi. Κι εγώ επίσης.
  • J’aime le chocolat. Μου αρέσει η σοκολάτα. Moi, aussi. Κι εμένα επίσης.
  • Elle travaille à la banque. Εργάζεται στην τράπεζα. Lui, aussi. Κι αυτός επίσης.
  • Nous avons faim. Πεινάμε. Nous, aussi. Κι εμείς επίσης.

non plus:

Είναι το αντίστοιχο ούτε, στα ελληνικά και θα το χρησιμοποιήσουμε για να συμφωνήσουμε σε μια αρνητική δήλωση, στα γαλλικά.

Για παράδειγμα:

  • Je ne t’aime pasΔεν σ’αγαπώ. Moi, non plus. Ούτε εγώ.
  • Je n’aime pas les chats. Δεν μου αρέσουν οι γάτες. Moi, non plus. Ούτε εμένα.
  • Nous ne mangeons pas les légumes. Δεν τρώμε τα λαχανικά. Nous, non plus. Ούτε εμείς.
  • Ils ne voyagent pas en avion. Δεν ταξιδεύουν μ’αεροπλάνο. Elles, non plus. Ούτε αυτές.

Στην περίπτωση τώρα που η απάντηση στο “Je t’aime” είναι το “όχι πια” η σωστή έκφραση θα ήταν ne … plus: 

Je t’aime.  Σ’αγαπώ. Moi, je ne t’aime plus. Εγώ, δεν σ’αγαπώ πια.

ne … plus:

Λειτουργεί όπως και η άρνηση ne … pas, πλασιώνει δηλ. το ρήμα, έχει σχεδόν την ίδια σημασία μ’αυτή και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη θέση της,

Για παράδειγμα:

  • Tu ne regardes pas la télé. ► Tu ne regardes plus la télé.
  • Nous n’aimons pas le chocolat. ► Nous n’aimons plus le chocolat.
  • Je ne veux pas sortit avec Jean. ► Je ne veux plus sortir avec Jean.
  • Ils n’aiment pas jouer au tennis. ► Ils n’aiment plus jouer au tennis.

Πιο συνοπτικά:

  • Je t’aime. Moi, aussi. Κι εγώ.
  • Je ne t’aime pas. Moi, non plus. Ούτε εγώ.
  • Je t’aime. Moi, je ne t’aime pas Εγώ, δεν σ’αγαπώ  ή

 Moi, je ne t’aime plus. Εγώ, δεν σ’αγαπώ πια.

                  

Μπορείτε αν θέλετε ν’ακούσετε τον Serge Gainsbourg και την Brigitte Bardot να τραγουδούν Je t’aime … Moi, non plus στην δεύθυνση:http://www.youtube.com/watch?v=v3nHpnhu8Ds

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ξέρετε τι πραγματικά απάντησε ο Μεταξάς στον Ιταλό πρέσβη?

Έχει μείνει στην ιστορία ότι όταν ο Ιταλός πρεσβευτής στις 3 η ώρα το πρωί παρέδωσε το τελεσίγραφο του Μουσιλίνι στον Ιωάννη Μεταξά, αυτός απάντησε μονολεκτικά: “Όχι”.

Αυτό δεν είναι ιστορικά ακριβές.

Θέλετε να μάθετε τι ακριβώς απάντησε ο Έλληνας πρωθυπουργός?

Χρησιμοποιούμε Cookies. Με την περιήγησή σας σ'αυτόν τον ιστότοπο αποδέχεστε την χρήση Cookies.